English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nothing's happened

Nothing's happened translate Turkish

1,478 parallel translation
We make like nothing happened.
Hiç bir şey olmamış gibi yapacağız.
Can you pretend nothing happened?
Bir şey olmamış gibi davranabilir misin?
So you just pretend that nothing happened?
Yani, sanki hiç bir şey olmamış gibi mi davranacaksın?
I'm telling you. Nothing happened.
- Yanlış anladın!
Oh, right, we just happened to trap the apprentice to the exact demon that we're trying to catch and know nothing about.
Biz yakalamak ve hakkında hiçbir şey bilmek çalışıyoruz olduğunu Ah, evet, biz sadece tam iblis için çırak tuzak oldu.
But nothing's happened yet.
Ama şu ana kadar bir şey olmadı.
She's worked for him for years and nothing's ever happened.
O şaşkın bakışı 1 mil öteden anlarım.
And now everybody wants to give him a standing ovation, just like nothing ever happened.
Ve şimdi herkes onu alkış yağmuruna tutmak istiyor. Hiçbir şey olmamış gibi...
It makes me feel like I'm 25 again and life is simple and nothing horrible has ever happened to me.
Kendimi yeniden 25 yaşımdaymışım gibi hissettiriyor. Hayat basitmiş ve başıma korkunç bir şey gelmemiş gibi. Köpeklerle çalışmanın en harika yanı şu.
Nothing really happened!
Bir şey olmamış!
That's because nothing happened.
Çünkü hiçbir şey olmadı.
She came out of the back room... and pretended like nothing happened, but I could tell he was pissed.
Arkadaki odadan çıktı hiçbir şey olmamış gibi davrandı, ama kızdığını söyleyebilirim.
Bagging groceries like nothing ever happened.
Hiçbir şey olmamış gibi yiyecekleri torbaya koyuyordu.
Then you come along and say sorry as if nothing happened.
Şimdi de hiçbir şey olmamış gibi özür diliyorsun.
The next time I saw him... it was like nothing had ever happened. He was full of hope again.
Onu en son gördüğümde hiçbir şey olmamış gibiydi.
Yep, that's true, but when it came down to it the fellow who owned the mule and the land had rather keep it all for himself so nothing really ever happened with it
Bu doğru ama iş uygulamaya gelince, katırın ve toprağın sahibi bunları kendine saklamayı tercih eder, böyle bir şey de asla gerçekleşmez.
Why's that? Nothing's happened yet.
Neden?
- As if nothing's happened, OK?
- Hiç bir şey olmamış gibi, tamam mı?
Nothing's happened.
Yok bir şey.
I hope nothing's happened to him.
Umarım ona bir şey olmamıştır.
The next day it was as if nothing had happened.
Ertesi gün hiçbir şey olmamış gibiydi.
I can't pretend nothing's happened.
- Hiçbir şey olmamış gibi davranamam.
I saw you this morning with them, like nothing's happened. Plenty has happened. Plenty.
Bu sabah seni onlarla gördüm, hiçbişey olmamışa benziyor.
Tell her to go on living her life just like nothing happened.
Hiçbir şey olmamış gibi hayatına devam etsin.
It's just that you told me nothing happened.
Bana hiçbir şey olmadığını söylemiştin.
Like nothing happened.
Hiçbir şey olmamış gibi.
Nothing special happened.
Sıra dışı hiçbir şey olmadı.
Nothing happened on the journey. We saw...
Yolculuk sırasında hiç bir şey olmadı.
He wants everything back as if nothing ever happened.
Olanlar hiç olmamış gibi... Her şeyi arkasında bırakmak istiyormuş.
Nothing much happened.
Çok sıkıcı. Hiç... Hiç bir şey olmadı.
Like nothing ever happened.
Hiçbir şey yaşanmamış gibi.
God, I hope nothing's happened!
Tanrım, hiç bir şey olmamıştır umarım.
Okay. Nothing unusual happened then?
Yani olağandışı bir şey olmadı mı?
It appears nothing happened last night.
Görünüşe göre dün gece hiçbir şey olmamış.
I went to work like nothing happened, same as when Noriko disappeared
Noriko'nun kaybolduğu günkü gibi, hiç bir şey olmamış gibi işe gittim.
I can't pretend as if nothing has happened.
Hiçbir şey olmamış gibi yapamam.
My men got killed, and I can't pretend as if nothing has happened either.
Adamlarım öldürüldü. Asıl ben hiçbir şey olmamış gibi yapamam.
Nothing's happened.
Bir hafta oldu. Hiçbirşey olmadı.
Man's best friend will back you into a corner and attack. Five minutes later, she's licking your face as if nothing ever happened.
En sadık dostunuz size saldırır, ama 5 dakika sonra sanki bir şey olmamış gibi yüzünüzü yalar.
So you went to his house, you shot him, and then you left, and you came back later with your pals and acted like nothing happened.
Bu yüzden sen de onun evine gidip onu vurdun, sonra ayrıldın ve daha sonra kostümlü bir şekilde geri döndün, ve hiç bir şey olmamış gibi davrandın.
He was living it like nothing had ever happened.
Hiçbir şey olmamış gibi yaşamaya devam ediyordu.
it's like nothing ever happened- - like he's still alive.
Oğlum hâlâ yaşıyormuş gibi hissediyorum.
That's not how it happened. Ms. Drake had nothing to do with this.
Öyle olmadı, bayan Drake'in bununla ilgisi yok.
What happened to "There's nothing wrong with that investment"?
- Şu yatırıma ne oldu peki?
Nothing's happened yet.
Henüz, hiçbirşey olmadı.
- like nothing happened.
- sanki hiçbir şey olmamış gibi.
You can't just storm out on lunch and then shine me on, then show up here like nothing happened.
Yemekte kaçıp, bana parlayıp gittikten sonra hiç bir şey olmamış gibi çıkıp buraya gelemezsin.
That's got nothing to do with what happened to my dad
- Bunun babama olanlarla bir ilgisi yok.
I'd have to be a sociopath to hit somebody's car and then, and then go away into the night as if nothing happened.
Arabanıza çarpıp hiçbir şey olmamış gibi kaçıp gitmem için psikopat olmam gerek.
Nothing's happened yet.
Daha bir şey olmadı ki.
He's mowing the lawn like nothing happened. What should we do?
Hiçbir şey olmamış gibi çimleri biçiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]