Nothing has happened translate Turkish
419 parallel translation
"Hey, coach - nothing has happened to Mama's boy!"
"Koç, bu hanımevladına hiçbir şey olmadı."
- No, nothing has happened.
- Birşey olmadı.
Yeah, but nothing has happened yet, has it, Ollie?
- Bu adamları komutana götürün.
I trust that nothing has happened to your butler, madam. - Thank you.
Kahyanıza hiçbir şey olmadığına eminim, madam.
Well, you see that everything's all right nothing has happened, that I'm the same as I ever was?
Gördüğün gibi her şey iyi hiçbir şey olmadı, ben de eskisi gibiyim değil mi?
Certainly nothing has happened to spoil my friendship with your brother.
Tabii kardeşinle dostluğumuzu bozacak hiçbir şey yaşanmadı.
Nothing has happened to it.
Hiçbir şey olmadı.
Nothing has happened.
- Hiçbir şey olmadı.
But the night has gone by and nothing has happened.
Ancak gece sona erdi ve hiçbir şey olmadı.
Nothing has happened.
Hiçbir şey olmadı.
Nothing has happened to you.
Paul, sana hiçbir şey olmadı.
Our work must go on as if nothing has happened.
Misyonumuz, hiçbir şey olmamış gibi devam etmeli.
We'll act as if nothing has happened when your wife returns.
Karın geldiğinde hiçbir şey olmamış gibi davranacağız.
Nothing has happened to alleviate the crisis.
Krizi bastıracak hiçbir gelişme olmadı.
... as long as nothing has happened...
- Öyle mi? Bırak kalsın. - Ya da başına bir şey gelmiştir.
Check nothing has happened to Marie-Jeanne Bontemps who looks after a girl called Alice
Alice isimli bir kıza bakan Marie-Jeanne Bontemps'i kontrol et.
But nothing has happened to us yet.
Ama henüz başımıza bir şey gelmedi.
After a 48 hour hunt nothing has happened, I'm nervous.
Av başlayalı 48 saat geçti ve hiçbir şey olmadı. Endişelenmeye başladım.
Since it was but a dream and nothing has happened to her, she will be obedient again.
Öyle ama bu rüyadan beri ona bir şeyler oldu. O yine itaatkar olacaktır.
Just whistle as if nothing has happened and let`s turn back.
Bir şey olmamış gibi ıslık çal ve geriye dönelim.
Nothing has happened so far.
Henüz bir şey olmadı.
Nothing has happened to it.
Hayır, ışıklar titreşmiyor.
Normal! That thing is trying to tell us nothing has happened.
O şey bize hiçbir şey olmadığını söylemeye çalışıyor.
But nothing has happened.
Ciddi birşey olmamış.
It must look as if nothing has happened.
Hiçbir şey olmamış gibi görünmelisin.
But nothing has happened :
Ama hiçbir şey olmadı :
You must behave as if nothing has happened.
Hiçbir şey olmamış gibi davranmalısın.
Nothing has happened.
Böyle bir şey hiç olmadı.
Nothing has happened to him.
Ona hiçbir şey olmadı.
You know, nothing has happened.
Birşey olmadığını sen de biliyorsun.
Go to the office in the morning and pretend like nothing has happened.
Sabahleyin ofise gidin ve hiçbir şey olmamış gibi davranın.
It's something that has never happened to me before... something I never expected would happen... but suddenly it is as if nothing else existed... even my music, which used to mean so much to me. Yes.
Evet.
- Bea What happened to this man has nothing to do with you.
- Bea... O adama her ne olduysa, seninle hiçbir ilgisi yok.
I've been a watchman for 20 years, nothing has ever happened.
20 yıldır bekçilik yapıyorum, hiçbir olayla karşılaşmadım.
We'll get the weather for tomorrow... and if the channel reflects a good deep blue nothing more important has happened for many years... in the field of foreign affairs.
Yarınki hava durumuna bakalım hava güzel olursa... ( radyo )... uzun yıllardır dış ilişkiler açısından bu kadar önemli bir....... gelişme yaşanmadı.
And the bank will tell you nothing like this has ever happened before.
Ve banka size daha önce bunun gibi bir şeyin hiç olmadığını söyleyecektir.
- Nothing like this has ever happened to me before.
- Bana daha önce böyle bir şey olmamıştı.
Behave as though nothing extraordinary has happened.
Hiçbir şey olmamış gibi davranmalıyız.
Nothing has ever happened.
Hiçbir şey olmadı.
What happened to my husband has nothing to do with the deaths in this house.
Kocama ne olduğunun bu evdeki ölümlerle bir ilgisi yok.
Maria has nothing to do with what happened. lt's all nonsense!
Burada olanlarla Maria'nın hiçbir alakası yok. Bütün bunlar saçmalık!
Nothing bad has happened.
Kötü birşey yok.
Nothing like that has ever happened to me.
Böyle bir şey hiç başıma gelmedi.
Nothing like this has ever happened to me before.
Daha önce hiç başıma böyle bir şey gelmemişti.
At least, nothing that has happened here.
En azından, burada olanlardan bir şey olmadı.
Since it has happened... There is nothing to be said
Bu yaptığınız insanlığa sığmaz.
Miss Yuk Lin, what happened at Tien Yi Tong... has nothing to do with me
Yuk Lin hanım, Tien Yi Tong'da olan biten... beni hiç ilgilendirmez
Nothing has ever happened here, right?
Burası çok kalabalık görünüyor! kaç adamınız var?
Nothing terrible has happened.
Bir şey olmaz.
Well, nothing awful has happened.
Ne oldu?
Cattle has been grazing here for years and nothing ever happened.
Bunca yıl sığırlar otladı, hiçbir şey olmadı.
nothing has changed 127
happened 142
nothing 25771
nothin 482
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
happened 142
nothing 25771
nothin 482
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing so far 85
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing so far 85
nothing serious 268
nothing will happen 77