Now we're even translate Turkish
607 parallel translation
And we're sitting here, a kilometre down now, so these beds have been buried by later rivers and more rivers and we know we can go down in places, even another four, five kilometres.
Ve biz burada, bir kilometre derinlikte duruyoruz. Bu nehir yatakları daha sonra gelen başka nehir yatakları tarafından gömülmüş. Ve biliyoruz ki dört, beş kilometre daha derinde başka yerlere de gidebiliriz.
It is no longer acceptable that we're not safe now at any hotel, pub, cafe or even private home from the grip of the police.
Oteller, kafeler, barlarda, hatta evimizde polis baskısı altında yaşadığımız artık yeter!
And the moon's coming into the right position even while we're talking now.
Biz şu an konuşurken bile ay uygun pozisyona doğru ilerliyor.
I think we're even now, friar.
Bence ödeştik, keşiş.
Now we're still exactly even.
Bu akşam gelemeyeceğimi söylemek istedim.
And now, we're even.
Artık aynı seviyedeyiz.
I've done the repair. Now we're even and I've paid my debt.
Tamiratı yaptım ve artık ödeştik ve borcumu ödedim.
Now we're even.
Şimdi ödeştik.
So now we're even.
Şimdi ödeştik.
Well, now we're even.
Ödeştik.
We're even now.
Hala hayattayız.
So if Haruji's doing it with Eri now, then we're even.
Şu an Haruji de Eri'yle birlikte oluyorsa, ödeşmiş oluyoruz.
The shape I'm in now, we're about even.
Şu andaki halimle, eşitiz.
We're even now.
Şimdi ödeştik.
Well, now we're even.
Şimdi ödeştik işte.
There's still murders, robberies. Even now while we're talking, people are starving.
hala dünyada cinayet var, soygun var... biz şu an burada konuşurken bile, insanlar açlıktan ölüyorlar.
Now we're even.
Şimdi eşitlendik.
We're even now.
Şimdi gene eşit durumdayız.
Now we're even again.
Şimdi tekrar ödeştik.
Now we're even, give or take a few dollars.
Şimdi ödeştik, bir kaç dolar ver, ya da al.
Nino, we're even now. Go back to your mother.
Oldu işte genç, ödeştik, şimdi eve annene dönebilirsin.
Now, you take that bad back of yours right over to Red Creek and tell your friends we're even, money-wise.
Şimdi, o koca yığınını al Red Creek'e götürüp arkadaşlarına paraca eşitlendiğimizi söyle.
So now we're all even up?
Ödeştik mi?
Like Los Palos, now we're even.
Los Palos'taki gibi. Şimdi ödeştik.
Now we're even Only I'm a little even more even than you.
Şimdi şartlarımız eşit. Sadece ben senden biraz daha üstünüm.
You help her, now we're even.
Şimdi ona yardım ettiniz :
Even what we're doing now.
Aynen şu anda yaptığımız gibi.
Now we're even.
Böylece kozumuzu paylaştık.
We're even now.
Şu an burdayız.
Now we're even
Şimdi ödeştik.
Now we're even.
Şimdi ödeştik!
To pay you back what I owe you we're even now, let's go
Sana borçluydum! unuttun mu? Şimdi ödeştik, git artık
Now we're even.
Artık dost değiliz
Now we're even.
Şimdi hatırlayacaksın.
- Now we're even.
- Şimdi ödeştik.
Now I can see your eyes even if we're apart...
Şimdi senin gözlerini görebiliyorum ayrı olsak bile...
I say we are even mmm, perhaps you're right but Eternia is mine to conquer now
Bence ödeştik. Belki de haklısın. Ama Eternia'yı ben fet edeceğim.
Now we're even.
Ödeştik.
We're even now, right?
Şuanda da değil mi?
- I think we're even now, baby.
- Şimdi ödeştik, bebeğim.
We're not even like them now.
Şimdi bile benzemiyoruz.
- Now we're even!
- Artık ödeştik!
No, no, no. Now we're even.
Hayır, hayır artık ödeştik.
Now we're even, we can start fresh.
Şimdi ödeştik, Tertemiz başlayabiliriz.
- Now we're even!
- Şimdi ödeştik işte!
We're even now.
Artık ödeştik.
Now we're even.
Artık ödeştik.
Now we're even for your party.
Şimdi ödeştik işte.
Okay, but now we're even.
Tamam, ama şimdi eşitiz.
We're busted out of the clink, and we're doing fine. We're gonna be doing even better because we're not robbing houses anymore. Now we're robbing toy stores.
Hapisten kaçtık şimdi daha iyi iş yapıyoruz artık evleri değil oyuncak dükkanlarını soyuyoruz.
Right now, though, we're not even sure he's in town.
Gerçi şu an şehirde olup olmadığını bile bilmiyoruz.
now we're talking 175
now we're cooking 18
now we're getting somewhere 104
now we're here 19
we're even now 31
we're even 149
even 1030
event 27
evening 1108
events 37
now we're cooking 18
now we're getting somewhere 104
now we're here 19
we're even now 31
we're even 149
even 1030
event 27
evening 1108
events 37
eventually 1458
evenin 44
even better 478
evening news 25
even if you don't 27
even if it hurts 20
even more 72
even though 141
even if 79
even if it is 23
evenin 44
even better 478
evening news 25
even if you don't 27
even if it hurts 20
even more 72
even though 141
even if 79
even if it is 23
even so 574
even me 139
even if i wanted to 108
even today 54
even for me 84
even in death 43
even if i did 84
even if you do 18
even now 309
even if i knew 18
even me 139
even if i wanted to 108
even today 54
even for me 84
even in death 43
even if i did 84
even if you do 18
even now 309
even if i knew 18