English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Even if it hurts

Even if it hurts translate Turkish

67 parallel translation
Even if it hurts you, everything is different now.
Seni incitmiş olabilirim ama şimdi her şey daha farklı durumda.
Listen, be nice to her, will you, even if it hurts?
Kırıcı olsa bile ona iyi davran, olur mu?
Even if it hurts - mit the hot water, mit the soap.
Acısa bile, suya ve sabuna sakın acıma.
Hold on, even if it hurts!
Acısa bile dayan!
Hold on now, even if it hurts!
Acısa bile dayan!
No matter what happens, even if it hurts you we've got to keep going.
Ne olursa olsun, canın ne kadar yansa da devam etmek zorundayız.
Even if it hurts.
Acısa bile.
Do you always have to do what's right, even if it hurts?
Acı verse de hep doğru olanı mı yapmalısın?
You should do it even if it hurts.
Acı verse de yapmalısın.
Even if it hurts... don't scream.
Acısa bile sakın bağırmayın.
So even if it hurts the people around you?
Yani, etrafındaki insanlara zarar verse de mi?
That i have nowhere else to turn. I'll give kyle my kidney, even if it hurts a whole lot, i don't care.
Ama kasabadakiler koca karı ilaçlarına ve bitkilere öyle takılmış durumda ki, bunu başkasına anlatamıyorum.
But you should know, even if it hurts.
Ama seni üzse bile bunu bilmen gerekir.
When you care about someone, you have to do what's best for them, even if it hurts.
Ve birini önemsediğin zaman, canın yansa bile, o kişi için doğru olanı yapmalısın.
Keep it up even if it hurts.
Acıtsa bile devam et.
Enough to tell us the truth, even if it hurts.
İncitse bile bize gerçekleri söyleyecek kadar.
Love is about going that extra mile, even if it hurts.
Aşk, canını yaksa bile biraz daha ileri gimekti.
And you'll learn that, even if it hurts.
Acı da olsa bunu öğreneceksin.
Even if it hurts, even if it's the most painful thing you have to do, Even if it's the most painful thing you've ever had to do, I think it's better to have someone.
Acitsa da, yapman gereken en eci veren sey olsa da hayatinda yapmak zorunda kaldigin en aci verici sey olsa da bence birilerinin yaninda olmak daha iyidir.
Push hard, even if it hurts.
İyice bastır, acıtsa bile bastır.
Never! Even if it hurts me! Even if I have to keep on trying, even if I'm almost dead!
Bu yüzden de kötü şeyler yaşasan da, acılar çeksen de hepsinin üstesinden gelebilirsin!
A wise man once said to me, "Love is all about taking chances, even if it hurts."
Bir keresinde bir büyücü bana aşkın, zarar verse bile her şeyi göze almaktan ibaret olduğunu söylemişti.
Well, love is all about taking chances, even if it hurts.
"Aşk her şeyi göze almaktır canını yaksa dahi."
You do the right thing even if it hurts.
Yapacakların canını yaksa bile, doğru olan şeyi yapmalıydın.
Even if it hurts.
Acı verse bile.
Even if it hurts a lot, I just... I wish I could just... sleep a night,
Canım çok yansa bile sadece bir gece uyuyunca kurtulabilseydim.
No, it's about getting you to tell the truth, even if it hurts Childs.
Hayır. Childs'ın davasına zarar verse de, konu doğruyu söylemeni sağlamak.
Even if it hurts, I'm tough. I can take it.
Acıtsa bile, ben kaldırabilirim.
I want to hug you, want to be with you, even if it hurts
Seni özlüyorum sana sarılmak istiyorum. Acı çeksem de yanında olmak istiyorum.
Just even if it hurts me, be real with me for a second and tell me the truth, that you--that you like Dan.
Beni incitse bile, bana bir saniyeliğine dürüst ol ve gerçeği söyle, yani Dan'den hoşlandığını söyle.
Even if it hurts you.
Hoşuna gitmeyecek, biliyorum.
I did everything even if it hurts.
Canımı acıtsa bile, herşeyi yaptım.
♪ Even if it hurts
* Sebep olsa acıya *
Even if it hurts your feelings, there's nothing I can do about it.
Bu yüzden duyguların incinse de, yapabileceğim bir şey yok.
Even if it hurts so bad you want to tear your fucking skin off.
Derini yüzdürecek kadar canını acıtsa bile.
If anyone hurts Mémère, I'll kill them, even if it means 50 years in prison
Eğer biri ninemi incitirse, 50 sene yatmam gerekse bile onu öldürürüm.
Even if you don't feel for them, it hurts me.
Senin için acımasa da, benim acıyor.
It still hurts, even if it was just a dream.
O ara kadın... bir taş alıp kafama vurdu.
Can't even tell if it hurts anymore
Biraz daha acırsa dayanamayacağım.
No matter how much it hurts, even if you carry wounds that will never heal,... I believe that this path is the right one.
Ne kadar acıtırsa acıtsın yaralarımız hiç iyileşmese bile bunun yanlış olduğunu düşünmüyorum.
And even if they're able to counter, it never hurts to know how far they're willing to go.
Ve eğer karşılık verebiliyorlar ise, Ne kadar ileri gidebileceklerini anlamak da bir zarar yoktur.
So if your lucky star deserts you, and if shadows fall Even though it hurts you, laugh through it all
Eğer şanslı yıldızın seni terkeder, ve gölgeler kaplarsa etrafını ve bu canını acıtsada, gülüp geç bunlara
Even if sometimes... it really hurts.
Hatta bazen zarar görsem bile.
Even if it's something that hurts me?
Bana zarar veren bir şey olsa bile mi?
All of it, even with a vest it hurts like hell if you get hit.
Hepsine, yelek olmasına rağmen vurulduğunda, deli gibi acıtıyor.
Even if seeing Dyson with someone else - - or a bunch of someone elses hurts like hell. And it does.
Her ne kadar Dyson'ı biriyle birlikte ya da birçok kişiyle birlikte görmek canımı çok yaksa da ki yakıyor zaten.
It's ugly and it hurts. If you even think you're being bullied, tell someone - anyone.
Araman onun keyfini yerine getirir düşündüm.
It really hurts. Well, if you don't relax, it'll hurt even more.
Rahatlamazsan daha da acıtır.
It actually hurts even if you don't run, when you just walk around wearing them.
Yine de dürüst olmak gerekirse, topuklu giymek bile yeterince zahmetli. Ayaklarımı şişiriyor.
You remind me of the deal that we made... how much it hurts, your even bringing it up... how my entire family will be destroyed... if you're forced to tell them the truth?
Gündeme getirmenin ne kadar acı verdiğini bile bile bana anlaşmamızı hatırlatıp onlara gerçeği anlatmak zorunda kalırsam ailemin yıkılacağını mı söyleyeceksin?
I want passion... even if it's harder and hurts more.
Daha zor ve acı verici olsa da ben tutku istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]