English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Even you

Even you translate Turkish

87,612 parallel translation
Even you.
Senden bile büyük.
How do you even know who I am?
Beni nereden tanıyorsun ki?
- Don't you even...
- Sakın...
We owe it to ourselves to look at every angle, even if it makes us uncomfortable. - You sound just like him.
Bu bizi rahatsız etse dahi, her açıdan bakmayı kendimize borçluyuz.
With how you feel about Daxamites, if you had known that I was the crown prince, would you even talk to me?
Daxamlılar hakkında hissettiklerin düşünülünce eğer benim taç takmış bir prens olduğumu bilseydin, benimle konuşur muydun?
You didn't even give me the chance.
Bana şans bile vermedin.
Do you even feel guilty?
Suçlu hissetmedin mi?
I can't even look at you.
Sana bakamıyorum bile.
Even if I did know something, why would I tell you?
Bir şey bilsem bile niye size söyleyeyim ki?
Do you even understand the second chance you've been given?
Sana verilen ikinci şansı anlıyor musun?
You make it look so easy, to do the right thing that you wouldn't even guess that it's that hard.
O kadar zor olduğunu tahmin bile etmeden doğru olanı yapmayı çok basitmiş gibi gösteriyorsun.
You didn't give up, even when that whistleblower got killed.
Muhbir öldürüldükten sonra dahi pes etmedin.
What do you even need cops for in this city?
Bu şehirde polislere neden ihtiyaç duyasın ki?
You're making advancements in science that most people on Earth could not even dream of.
Bilimde, dünyadaki çoğu insanın hayal bile edemeyeceği ilerlemeler başarıyorsun.
And even though you've turned your back on me, I know you love me.
Bana sırt çevirmiş olsan da beni hala sevdiğini biliyorum.
Even if we wanted to, like you said, there's no way onboard.
Kabul etsek bile, dediğin gibi, girmenin yolu yok.
I'm insane to even try to get through to you, Mother, but here goes.
Sana laf anlatmaya çalışmak bile delilik olsa da deneyeceğim anne.
I didn't even know you could read.
Okuyabildiğini bile bilmiyordum.
I-I can't even imagine how you must feel.
Hislerini hayal bile edemiyorum.
You have nothing on Axe Cap and even less on me.
Elinde ne Axe Capital'a karşı ne de bana karşı bir şey var.
You never tally your sheet until the lockup period is over, but even I have to admit it does feel great.
Elde tutma süresi sona ermeden asla hesap yapmamalısın ama kabul etmeliyim ki bu harika bir his.
I still owe you, but I can't do this to myself, man... not even for you.
Evet, borçluyum ama kendime böyle bir şey yapamam. Senin için bile.
You will just glide along, rich, with even bigger apartments and nicer watches and faster planes, only none of it will matter to you at all.
Zengin olup daha büyük dairelere daha iyi saatlere ve daha hızlı uçaklara geçmeye devam edeceksin. Ama hiçbiri umurunda olmayacak.
Terms of your release will be... this meeting and what I instruct you to do will never even be spoken of again.
Salıverilme şartların yazılı olacak. Bu görüşme ve sana yapmanı söyleyeceğim şey bir daha asla konuşulmayacak.
You even know how to use that thing?
O şeyi nasıl kullanacağını biliyor musun?
I defended you more times than you know. Even when it cost me.
Seni bildiğinden daha fazla savundum, bana pahalıya mal olsa bile.
How do you even know her name?
Hatta adını nerden biliyorsun?
Like, even though you know all that embarrassing shit about him?
- Hakkındaki utanç verici şeyleri bilmene rağmen mi?
- No. What do you even get out of it anyway?
Senin çıkarın ne ki hem?
Or do you even care anymore?
- Yoksa artık bunu önemsemiyor musun?
Things you never even knew you had.
Sahip olduğunu hiç bilmediğin şeyler.
And you even said so yourself, Ken, that you have an awfully big mouth.
Çok boşboğaz olduğunu da kendin söyledin.
Why am I even talking to you?
Ne istiyorsun?
- Did it even affect you?
- Hiç etkilendin mi?
- Are you even listening to a word I'm saying? What is my limit?
Söylediklerimin bir kelimesini dinledin mi?
So he kept secrets, even from you.
Yani senden bile sırlar saklıyordu.
I think it's weird that you're even thinking like this.
Bence tuhaf olan senin böyle düşünmen.
If I even try to come for it, I want you to kill me.
Eğer onu almayı denersem bile, beni öldürmeni istiyorum.
If you're worried about a fight... allow me to even the odds.
Eğer savaşmak konusunda endişeleniyorsan buna bir bak.
It's been spelled to grant you total control of your werewolf nature, even during a full moon.
Kurt adam gücünün tüm kontrolünü, sana bırakmak üzere büyülendi. Dolunay zamanında bile.
You can't even help yourself.
Kendine bile yardım edemezsin.
Even if you could resist, who will stop Marcel?
Sen dirensen bile, Marcel'i kim durduracak?
Even more, I can find no trace of the Hollow's magic in either of you.
Dahasi, herhangi bir iz bulamadim Hollow büyüsünden ikinizde de.
And I didn't even see you crying.
Ve ağladığını bile görmedim.
And then I waited a century... and you didn't even come back for me.
Sonra bir yüz yıl boyunca bekledim seni. Ama benim için geri dönmedin.
Not you, not even the Ancestors, despite what they might claim.
Sen de ne iddia ederlerse etsinler Atalar da durduramaz onu.
Even now when your family needs you the most, he's got you wrapped around his little finger.
Ailenin sana en çok ihtiyaç duyduğu anda bile seni avucunun içine alıyor.
I... I even taught you lot how to make these things.
Hatta size bunları yapmayı bile öğrettim.
Even if you succeed in taking the book... you will stop nothing.
Kitap almayı başarsanız bile engel olamazsınız artık.
Even for you.
Senin standartlarını göre bile.
I'm sure he had a hell of a lot more to say, but it doesn't even matter, because he kept you occupied long enough for me to trap you.
Eminim daha söyleyecek çok şeyi vardı ama artık bir önemi yok. Seni tuzağa düşürmem için yeterince oyaladı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]