English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Obviously you

Obviously you translate Turkish

6,489 parallel translation
- Obviously you were the anonymous buyer of Austin Cornblatt's atlas.
- Belli ki Austin Cornblatt'ın atlasını alan isimsiz alıcı sizsiniz.
Ok... wonder what JJ would choose, 3 wishes, cause obviously you'd want to cure your cancer, for start.
JJ, 3 dilekle ne yapar merak ettim. Kesin, ilk olarak kanserden kurtulmayı dilerdin.
But obviously you've been with other women.
Ama başka kadınlarla da olmuşsundur sen.
This is obviously not to say you can't claim your involvement, but as every trick in the book is likely to be used in looking into this,
Bu tabii ki işin içinde olduğun gerçeğini değiştirmeyecek.. ... ama bu konu araştırılırken, kitaptaki her bir hileye başvuracaktır.
No, I mean, the boldness of it is shocking, but it was obviously motivated by what you did,
Ama belli ki senin yaptıklarından cesaret alıp, harekete geçmiş...
I hate defense attorneys as much as any rational adult, but you obviously have feelings for Sophia.
Savunma avukatlarından her aklı başında yetişkin kadar nefret ediyorum fakat apaçık görünüyor ki Sophia'ya karşı bir şeyler hissediyorsun.
But, obviously, you don't pull a bumper off a Ferrari.
Ama belli ki, bir Ferrari'den tampon sökmüyorsun.
Because you obviously need this more than I do.
Çünkü belli ki buna benden daha çok ihtiyacın var.
Oh. Okay. So, obviously, you have my cold now.
Tamam, belli ki gribi benden kapmışsın.
Eli, obviously this matters to you because you're here, but for the life of me,
Eli, açıkça bu mesele senin için önemli çünkü sen buradasın ama benim hayatım için,
You obviously don't have enough money To pay for your salad.
Belli ki salatanı ödemene yetecek kadar paran yok.
Wow, you've obviously put a lot of thought into this.
- Bu konuyu çok düşünmüşsün.
You only see through the lens of your son, obviously.
Siz sadece oğlunuzla ilgileniyorsunuz, belli ki.
He's obviously tracking you somehow, we need to split up.
Belli ki bir sebepten sizi takip ediyor, ayrılmalıyız.
Oh, you have a mole, obviously.
Aranızda bir köstebek var, çok bariz.
Obviously, I can keep looking if you - -
İsterseniz aramaya devam edebilirim.
It's meant to be your best friend, um..... obviously, I wouldn't ask you to do the hen do.
Baş nedimenin en yakın dostum olması gerekiyor. Tabii sana bekarlığa veda partisini düzenle diyemem, hayır da diyebilirsin.
You obviously want to be.
Belli ki olmak istiyorsun.
And you obviously do.
Ve sen açık bir şekilde istiyorsun.
We had this tournament at this snotty girls'school, where you were a scholarship student, obviously.
Burnu havada kızların okuduğu okulun turnuvasında tabi ki senin bursla okuduğun okul.
I said it's late, and you're obviously upset.
- Geç oldu dedim. Hem üzgünsün de.
I mean, he's obviously a good influence on you, so...
Yani, belli ki senin üzerinde oldukça iyi bir etkisi var, o yüzden...
Obviously, you haven't tackled a case with high-order math since you started working with him, or we would've...
Acikcasi, sen daha karsilasmamisin ust duzey matematik ile onunla calismaya basladigindan beri, ya da biz calismadik...
It's a pseudonym, obviously, but I'm telling you, this is the guy you're looking for.
Bu bir rumuz, tabiki de, fakat size soyluyorum, bu aradiginiz kisi.
And you're obviously in love with him.
Ve kesinlikle ona âşıksın.
Well, obviously I wouldn't have gotten it for you if I didn't like it, right?
Beğenmesem zaten sana... almazdım, değil mi?
You obviously think I can help you somehow.
Size bir şekilde yardım edeceğimi düşünüyorsunuz.
If you feel that way, we obviously can't stay married.
Eğer böyle hissediyorsan, kesinlikle evli kalamayız.
You obviously went to high school together.
Belli ki liseye beraber gitmişsiniz.
Now, obviously, we're not a big firm like Merrill, so we couldn't pay you a base salary anywhere near what you're used to.
Şimdi açıkçası biz Merrill gibi büyük bir şirket değiliz bu yüzden eskiden aldığın paraya yakın bir miktarda bile ödeme yapamayız.
You obviously already know who I am.
Görünüşe göre siz benim kim olduğumu biliyorsunuz.
Obviously a man, if he wants to ask a woman out, he asks her out, so I'm terribly sorry for putting you in this awkward position, and thanks for letting me down gently.
Bir erkek, bir kadınla takılmak isterse sorar zaten. Seni böyle garip bir durumun içine soktuğum için özür dilerim. - Kibarca reddettiğin için de teşekkür ederim.
Obviously, I was gonna sit down and talk to you about it.
Tabii ki oturup seninle bu konu hakkında konuşacaktım.
Do you know the most interesting thing about hotel art is not the actual art itself, obviously, but it's what's behind it.
Otellerdeki tabloların en ilginç yanının tablonun kendisi değil de belli oluyor, arkasındaki olduğunu biliyor musun?
obviously, you don't know.
Belli ki, bilmiyorsun.
You can obviously use the fucking exercise.
Biraz egzersiz yapsan yararı olur.
Obviously not enough, because you have no respect for women.
Belli ki çok fazla değiştirmemiş çünkü hala kadınlara karşı saygın yok.
I-I realize that you're uncertain and obviously very frustrated...
Görüyorum ki burada çok belirsiz ve can sıkıcı bir durum- -
You obviously found it okay.
Kolay buldunuz anlaşılan. HOOPER LİSESİ BEYZBOL TAKIMI
I mean, obviously, you're not doing anything...
Yani, hiçbir şey yapmadığınız kesinlikle ortada...
But since you obviously are, why don't you say they're all true,
Madem bariz şekilde bunu yapıyorsunuz, neden hepsinin doğru olduğunu
You're obviously very attractive to mothers, Hank.
Belli ki anneler sana çok çekici geliyor Hank.
Now, obviously, if you're buying B's, you could make more money.
B'leri alıyorsan daha çok kazanabilirsin.
Obviously, I was briefed about you.
Senin hakkında brifing aldım.
I, obviously, didn't like the movie as much as you did, Ari.
Görünüşe göre filmi senin kadar beğenmemişim Ari.
Obviously, you're not telling me something about tonight.
Bu geceyle ilgili bana söylemediğin bir şeyler olduğu çok açık.
Why? You obviously hate me.
- Neden ki, benden nefret ettiğin bariz.
You wanted a boy, obviously.
Erkek istiyordun belli ki.
You two obviously weren't close.
Yakın olmadığınız kesin.
He obviously didn't love you as much as you thought.
Sandığın kadar sevmiyormuş seni.
You trained her obviously.
Onu eğittiğin görülüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]