English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Q ] / Quite nice

Quite nice translate Turkish

428 parallel translation
She's quite nice.
Oldukça iyi biridir.
I thought he was quite nice.
Bence gayet hoştu.
Better be quite nice!
Oldukça iyi davranmalı!
I don't think it's quite nice.
Bence bu hiç de hoş değil.
Your mother's quite nice once you get to know her.
Anneni biraz tanıyınca ne kadar iyi olduğunu anlıyor insan.
Quite nice here.
Burası oldukça güzel.
This one's quite nice.
Bu oldukça hoştur.
He's quite nice.
Oldukça sevimli biri.
- They are quite nice.
- Çok hoşlar.
This one is quite nice.
Bu gayet hoş.
I've known them intimately for years, and they're quite nice.
Onları yıllardır tanırım. Oldukça hoş insanlardır.
He's quite nice and harmless.
- Evet, oldukça hoş ve zararsız biri.
These little books are quite nice.
Bu küçük kitaplar çok güzel.
I think England might be quite nice, but it might be more fun here.
İngiltere oldukça hoş olabilirdi, ama burada da eğlenceli olabilir.
Looks quite nice.
Oysa şimdi oldukça güzel görünüyorlar.
It's quite nice, really.
Gerçekten güzelmiş.
- Quite nice, in't it?
- Çok hoş, değil mi?
- Quite nice.
- Gayet güzel.
He's quite nice.
Ayrıca, Antoine çok kibar bir erkek.
Must be quite nice out.
Dışarısı güzel olmalı.
Quite nice, but we should all get in out of the night air.
Çok güzel ama gece havası almalıyız.
- She seems quite nice.
- İyi birine benziyor.
They're all quite nice.
Hepsi de çok iyidir.
Yes, she's quite nice.
Evet çok hoş biri.
It's quite nice to celebrate and to indulge yourself.
Kutlama yapmak ve kendini şımartmak için en ideal şey.
You seem to be quite nice.
Çok yakışıklısın.
I found that this suit was quite nice and so I put it on
Üzerinde bu elbise vardı... çok beğendim, ve aldım!
Might be quite nice.
Desene müthiş bir akşam olacak.
Yes, be quite nice for Daniel too ; a nice grown up dinner party...
Daniel için de çok iyi. Yetişkinler için güzel bir yemekli toplantı.
It's quite nice when you get used to it.
Alışınca çok güzel bir şey.
That's very nice, but do you mind? Not quite so loud.
Çok güzel, ama sakıncası yoksa biraz daha yavaş lütfen.
I had a rabbit once that hated me... yet I grew up to be quite a nice fella.
Bir zamanlar benden nefret eden bir tavşanım vardı. Yine de büyüdüm, koca adam oldum.
Johnny's quite a nice name, too.
Johnny de çok güzel bir isim.
He seems to be quite a nice fellow.
Oldukça iyi birisine benziyor.
That ought to take a girl and a sailor on quite a nice little trip.
Bu parayla bir kız ve bir denizci güzel bir yolculuğa çıkabilir.
A little girl quite as nice as she
Onun kadar hoş bir kızı
Quite a nice boy. He's a painter.
Çok iyi biri.
My dear fellow... the truth isn't quite the sort of thing... one tells to a nice, sweet, refined girl.
Gerçek iyi, saf bir kıza anlatılabilecek bir şey değildir.
She's quite nice.
Hoş kız.
Mrs. Nordley, this is quite a nice, bright husband you have.
Bayan Nordley, çok zeki bir kocanız var.
It would be a pleasure. We had quite a nice time, didn't we?
Tatilden çok memnun kaldık, değil mi?
We make quite a nice couple.
Gayet güzel bir çift oluyoruz.
Here you have quite a nice view.
Burada da çok güzel bir manzara var.
I could get quite a nice price for that.
Onu iyi bir fiyata satabilirim.
Well, he's really quite a nice young man.
Pekte kötü bir çocuk değil.
( CHUCKLING ) Well, I must say, quite a nice little place you've got here.
Söylemeliyim, burada epey güzel bir yer bulduk.
Both nice and nasty girls are quite clean and most are nice, so I feel better about it
İyi veya haylaz kızların hepsi çok temiz geneli de çok güzeli, yani onları beğeniyorum.
She's quite nice, really.
- İyi birine benziyor.
Quite a nice-looking nude.
Oldukça güzel bir nü.
"Nice" might not be the right word, - but that name's quite...
"Güzel" doğru kelime olmayabilir bu isim epeyce...
That's quite a nice little nothing you're almost wearing.
Üzerindeki varla yok arası şey çok hoş. Beğendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]