English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Q ] / Quite simple

Quite simple translate Turkish

550 parallel translation
It's all quite simple, isn't it, Bateman?
Her şey çok açık değil mi Bateman?
The ingredients are quite simple too.
Hazırlanışı da oldukça basit.
Really quite simple.
Gerçekten çok basit.
This will all be quite simple.
Bu iş oldukça kolay olacak.
You see, my dear, it's all quite simple.
Görüyorsun canım, ne kadar da basit.
Well, it's quite simple.
Çok basit.
It's quite simple.
Aslında çok basit.
I feel so responsible now, but it seemed quite simple to buy it back.
Kendimi sorumlu hissettim şimdi... Halbuki geri satın almak çok basit görünmüştü.
It's really quite simple.
Gerçekten çok basit.
It's quite simple.
Çok basit.
Quite simple Lestrade. Sergeant Bleeker identified the body by the full rig ship tattooed on the chest.
Çavuş Bleeker cesedi göğsündeki tam donanımlı gemi dövmesinden tanıdı.
The thing is quite simple, allen.
Çok basit Allen.
It's quite simple. "
Bu çok basit. "
It's quite simple...
Çok basit...
It's quite simple, really.
Gerçekten, çok basit.
You don't know? It's quite simple.
- Bilmiyor musunuz?
It's quite simple.
Oldukça kolay.
My idea is quite simple.
Aslında çok karışık bir konu değil.
The reason is quite simple... we are not the only ones who know that the moon can be reached.
Sebep çok basit... Ay'a gidilebileceğinin mümkün olduğunu bilen sadece biz değiliz.
Please, it's quite simple.
Lütfen, bu çok kolay.
- It's quite simple, captain.
- Oldukça basit, Kaptan.
It'll be quite simple... we'll march for half an hour, then rest for half an hour.
Çok basit olacak... yarım saat yürüyeceğiz, bir saat dinleneceğiz.
It's all quite simple, really.
Aslında çok basit.
It's quite simple.
Bu kadar basit.
It's quite simple, the polka.
Çok basit bir danstır, polka.
- Why, it's really quite simple.
- Niye ki? Sahiden epey kolaydır.
It is quite simple.
Oldukça basit.
Quite simple.
Gayet basit.
The grass. It's quite simple.
Öyle basit ki, ot...
It's quite simple, Mr. Foster.
Çok basit Bay Foster.
It's really quite simple.
Son derece basit.
- Judge, show'em how to bow again. - It's quite simple.
Yargıç, onlara nasıl reverans yapıldığını gösterir misiniz?
But since you don't, it's quite simple.
Ama madem sevmiyorsun. Öyleyse kolay.
All right, what's the catch? Quite simple.
Pislik, pislik, pislik bir şey.
It was really quite simple.
Bu oldukça basit oldu.
It was all quite simple.
Her zaman kolaydı.
It's the first 100 women sitting on his lap that I misunderstood, number 101 is quite simple.
Daha önce kucağında oturan 100 kadını yanlış anlamıştım. 101. de açıkça ortada.
And it's really quite an extraordinary idea, but remarkably simple.
Ve bu gerçekten oldukça sıradışı ancak dikkat çekici ölçüde basit bir fikirdi.
That's quite a simple business.
Oldukça basit bir iş.
You've become quite attached to that foolish little Adele, haven't you? - To that simple old Fairfax.
Küçük budala Adèle ile şu ihtiyar ve saf Fairfax'e... çok bağlandın, değil mi?
It's not quite as simple as that.
Bu o kadar basit değil.
It's quite simple, really.
Çok basit bir program.
That's quite simple.
- Klarnet getiren kimse var mı?
Well, it's not quite that simple.
Bu o kadar basit değil.
Quite a simple process, really.
Oldukça basit bir yöntem aslında.
It's not quite that simple, Janey.
Bu o kadar basit değil, Janey.
Oh. He's quite a simple soul, really, Prince Paul.
Prens Paul'ün basit bir doğası var.
This is a problem, quite a simple problem in arithmetic... designed to develop your mind.
Bu bir problem, aklını geliştirmek için tasarlanan çok basit bir aritmetik problemi.
But it's not quite that simple.
Ama bu kadar basit değil.
The explanation is quite a simple one.
Açıklaması çok basit.
It isn't really quite that simple, is it?
Aslında o kadar basit değil, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]