English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Remember our deal

Remember our deal translate Turkish

65 parallel translation
- Remember our deal?
- Anlaşmamızı hatırladın mı?
Yeah, but remember our deal - -
Peki, fakat anlaşmamızı unutma.
And remember our deal.
Anlaşmamızı da unutma.
Hey, remember our deal.
Hey, anlaşmamızı unutmayın.
Remember our deal?
- Anlaşmamızı hatırmıyor musun?
Maybe San Francisco. Mom, remember our deal?
- Anne anlaşmamızı unutma, tamam mı?
Remember our deal? 10 %
Bizim hissemizi hatırla?
Remember our deal, banging every girl in the world?
Dünyadaki tüm kadınları becerme işi var ya?
Listen, remember our deal.
Dinle, anlaşmayı hatırIıyorum.
You just remember our deal.
Anlaşmamızı unutma.
Remember our deal, right?
Doğru, bizim anlaşma hatırlıyor musun?
Just remember our deal.
Anlaşmamızı unutma.
Remember our deal.
Anlaşmamızı hatırla.
Okay, but I suggest you remember our deal.
Tamam. Ama anlaşmamızı hatırlamanı öneririm.
Remember our deal, Nora.
Anlaşmamızı unutma, Nora.
Beth, remember our deal.
Beth, anlaşmamızı unutma.
Long as you remember our deal.
Anlaşmamızı hatırlıyorsun.
Now remember our deal...
Anlaşmamızı unutma.
Remember our deal.
Yine de bir anlaşma yapacağız.
Okay, remember our deal. Everyone gets to return one Christmas present with no hurt feelings.
Tamam, anlaşmamızı unutmayın herkes Noel hediyelerinden birisini alana, duygularını incitmeden geri versin.
Remember our deal!
Anlaşmayı unutma!
Just remember our deal. I bring the beer and you don't tell anybody that we are now spending time together.
Ben biraları getiriyorum, sen de kimseye takıldığımızdan bahsetmiyorsun.
- Samuel, remember our deal.
-... yardımı lazım. - Samuel, anlaşmamızı unutma.
Is because of you. Remember our deal.
Anlaşmamızı unutma.
Hey, remember our deal.
Hey! Anlaşmamızı hatırla.
D'you remember our deal?
Anlaşmamızı da hatırlıyor musun?
As long as you remember our deal - -
Anlaşmamızı unutmadığınız sürece.
Remember our deal, Castle.
Anlaşmamızı unutma, Castle.
Yeah, you remember our deal though.
Evet, anlaşmamızı hatırlıyorsundur?
Okay, remember our deal, 6 : 15 and not a minute earlier.
Anlaşmamızı unutma, 6 : 15'ten önce çeneni kapalı tut.
You remember our deal? You watch my back.
Anlaşmamızı hatırlıyor musun?
Do you remember our deal?
Anlaşmamızı hatırladın mı?
- Remember our deal.
- Anlaşmamızı unutma.
Remember our deal.
Anlaşmamızı hatırla
You should remember our deal.
Anlaşmamızı unutmamalısın.
As long as you remember our deal about the cookies.
Tabii sen kurabiyeler hakkında yaptığımız anlaşmayı hatırladığın sürece.
Now, remember our deal...
Anlaşmamızı unutma.
Remember our deal. We do this, and then straight to the subway. Yeah, yeah.
Bu iş bitince direkt metroya döneceksin.
You're gonna remember our deal though, right?
Anlaşmamızı hatırlayacaksın değil mi?
Remember our deal?
Yarın içersin.
Our deal was for straight commission, remember?
Anlaşmamız sadece komisyon üzerineydi, hatırladın mı?
That was our deal, remember?
Anlaşmamız buydu, hatırladın mı?
Well the deal was we both go after our dreams remember?
Anlaşmamızın, her ikimizin de rüyalarımızın peşinden gitmek olduğunu hatırlıyorsun değil mi?
That was our deal, remember?
Anlaşmamız böyleydi, unuttun mu?
Remember our deal.
Anlaşmamızı unutma.
Remember our deal.
Genç bayanın özgür kılınacağını garanti ettim.
They don't remember that our Parents are dead, because they've got their own lives to deal with.
Ebeveynlerimizin öldüklerini unuttular çünkü ilgilenmeleri gereken kendi hayatları var.
I remember how our last "deal" went. So I brought along some insurance just as a precaution in case you had something planned.
Son anlaşmamızın nasıl sonuçlandığını hatırlayınca, belki bir işler çevirirsiniz diye önlem almıştım.
And technically, according to our deal... we can choose any sport, remember?
Ve teknik olarak, anlaşmamıza göre herhangi bir sporu seçebiliyorduk, öyle değil mi?
I don't remember crazy-ass biker chicks being involved in our deal.
Anlaşmamızda kaçık motorcu hatunların da olduğunu hatırlamıyorum.
Remember the terms of our deal, Trickster.
Anlaşmamızı unutma, yalancı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]