English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Remember what i said

Remember what i said translate Turkish

730 parallel translation
Now remember what I said.
Söylediklerimi unutma.
Remember what I said : the civil tongue or else.
Kibar konuş, yoksa..
Can't you remember what I said?
Ne söylediğimi hatırlamıyor musun?
Remember what I said about temptation?
Cezbedici şeyleri hatırladın mı?
Remember what I said when I Ieft? "We'II make up for it when I'm back."
Hatirla, vedalasirken ne demistim "Herseyi telafi edecegiz."
Remember what I said.
Dediğimi unutma.
We're all God's children, and no matter what they ever tell you in school remember what I said, won't you?
Hepimiz Tanrı'nın çocuklarıyız. Okulda ne anlatırlarsa anlatsınlar dediklerimi unutma, tamam mı?
but please remember what I said!
ama lütfen söylediklerimi unutmayın.
Remember what I said about needing'a friend.
Bir arkadaşa ihtiyacım olduğunu söylediğimi hatırla.
And remember what I said.
Ve dediklerimi de unutma.
Lieutenant, don't you remember what I said to you in the cave about grooved wheels?
Tekerleklerle ilgili ne dediğimi hatırlamıyor musunuz?
You remember what I said when we started, about the little bird?
başladığımızda küçük bir kuş hakkında söylediklerimi hatırlıyor musun?
I can't remember what I said to Mr. Burgoyne, but believe me, it's been distorted.
Bak, Mr. Burgoyne'a tam olarak ne dediğimi hatırlayamıyorum, ama inan bana, bu iş saptırıldı.
Remember what I said about copper.
Bakır hakkında dediğimi unutma.
Remember what I said?
Hatırlıyor musun?
Don't remember what I said.
Ne dediğimi hatırlamıyorum.
Remember what I said earlier?
Daha önce söylediklerimi anımsa?
Remember what I said about that muslin, Mr. King.
Kumaş için dediklerimi sakın unutma, Bay King.
You remember what I said?
Ne dediğimi hatırladın mı?
Remember what I said?
Sözlerimi hatırladın mı?
I seem to have a vague recollection of someone speaking to me but I don't remember what I said or what was said to me.
Birinin benimle konuştuğunu sanki hayal meyal hatırlıyorum... ama ne dediğimi ya da bana ne söylendiğini hatırlamıyorum.
Now, remember what I said.
Dediğimi unutma.
Chin up, and remember what I said.
Korkma, ve söylediklerimi unutma!
I can't remember what I said
Ne dediğimi hatırlamıyorum.
- Remember what I said?
- Ne söylediğimi hatırlıyor musun?
Remember what I said.
Söylediğimi unutma.
Remember what I said earlier?
Daha önce dediğimi hatırlıyor musun?
Remember what I said about the early wars and the funny air vehicles they used?
Eski savaşlardan konuşurken dediklerimi ve kullandıkları komik uçakları hatırlıyor musun?
All right, birdie, remember what I said.
Hadi kuş, dediğimi unutma.
I don't remember what I said.
Ne dediğimi hatırlamıyorum.
Remember what I said to you?
Sana söylediklerimi hatırlıyor musun?
- Don't you remember what I said?
- Ne dediğimi hatırlamıyor musun?
- I can't remember what he said.
- Ne dediğini hatırlamıyorum.
I like little Pard here as much as you do... but remember what Algernon said about him being bad luck?
Küçük Pard'ı ben de senin kadar seviyorum. Ama Algernon'un, ona uğursuz dediğini hatırlıyor musun?
I just want you to remember what we said, what we promised each other.
Senden sadece ne söylediğimizi, birbirimize ne söz verdiğimizi hatırlamanı istiyorum.
And remember well what I said to you.
Dediklerimi unutma sakın.
I always remember what you said once...
Çok evvel bana söylediğini hep düşünürüm.
I remember what you said.
Dediğini hatırlıyorum.
Monique, remember the day we met at Madame Brieux's, and she said something to me in French and I asked you what she said?
Monique, Bayan Brieux'da tanıştığımız günü hatırlıyor musun? Bana bir şeyler söylemişti, sana ne dediğini sormuştum.
I tried to remember what Bernard said.
Bernard'ın dediğini hatırlamaya çalıştım.
I remember one game, a man came up and said, "What's the score?"
Bir oyunu hatırlıyorum. Bir adam geldi ve dedi ki, "Kaç kaç?"
And think about what I said but remember my time is short.
Ve dediklerim hakkında düşün, zamanımın da çok azaldığını unutma.
I remember what you said will is a choice.
Özgür iradenin seçmek demek olduğunu duymuştum senden.
I remember what Harry Truman said :
Harry Truman'ın dediği bir sözü hatırladım :
I wish I could remember what it was the Khan said that upset Marco so much.
Han, Marco'yu bu kadar üzecek ne söylemişti, keşke hatırlayabilseydim.
If you falter, remember what, I think, Victor Hugo said.
Teredüte düşmeniz durumunda, şunu hatırlayın, sanırım Victor Hugo'nun bir sözüydü.
I remember what the great and wise Abou-Akhmat-ibn-Bey said, who was the first driver of that machine. He said : "Edik..." - Edik.
Büyük ve bilgili Abu Ahmat ibn bey, bu aracın ilk şoförü bana diyordu :
I'll remember what you said, Mr Thornton.
Söylediklerinizi unutmayacağım, Bay Thornton.
You will also remember, Simon, what I said to you about the Angel of Death.
Azrail hakkında söylediklerimi hatırla.
And the whole time I knew that I should remember something something someone had said but I had forgotten what it was.
Ve tüm bu zaman boyunca birisinin söylemiş olduğu birşeyi hatırlamam gerektiği aklımdaydı ama ne olduğunu unutmuştum.
Remember what you always said when I first started with you?
İlk başladığımızdan beri sana her zaman ne dediğini hatırlıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]