See ya translate Turkish
14,238 parallel translation
See ya!
Görüşürüz.
See ya.
Görüşürüz.
- Right. See ya.
- Aynen, görüşürüz.
See ya later.
Görüşürüz.
- Good. Good to see ya.
- Güzel Seni görmek güzel
- See ya.
- Görüşürüz.
So was I. See ya.
Ben de. Görüşürüz.
See ya in a few days.
Birkaç güne görüşürüz.
- I'll see ya, babe.
Görüşürüz bebeğim.
See ya soon, Jeremy.
Görüşmek üzere, Jeremy.
See ya, man.
Görüşürüz dostum.
I'll see ya downstairs?
Aşağıda görüşür müyüz?
See ya later, penis.
Görüşürüz, penis.
It was nice to see ya.
Seni görmek güzeldi.
Good to see ya.
Seni gördüğüme sevindim.
You see that roof you got sitting over your head at night?
Geceleri kafanı soktuğun şu ev var ya?
Or see you naked and not...
Ya da seni çıplak görüp sana
There's nothing to look at, but now I can't even see outside.
Bakacak bir şey yok ama artık dışarıya bile bakamıyorum.
See, my daughter, she knows a thing or two, but only if it's staring at her in the face.
Görüyorsunuz ya, kızım da bir şeyler biliyor ama yalnızca karşısında duruyorsa.
Or you'll see it on the news.
Ya da haberlerde görürsün.
If you tell Barbara, she'll never let me see him again!
Barbara'ya söylersen onu bir daha görmeme izin vermez!
I'd be grateful if you could see justice is done Frederica.
Frederica'ya adilce davranıldığından emin olmanı isterim.
I'm going to see my dad at Pankeska.
Pankeska'ya, babamı görmeye gideceğim.
Maybe to see her in a new life would bring me some kind of closure.
Ya da belki onu yeni hayatındayken görmek bana bir çeşit vicdani rahatlama sağlayacaktı.
When you're staring straight at something, and not see it.
Hani bir şeye dosdoğru bakar ama yine de göremezsin ya.
"IS ALL THAT WE SEE OR SEEM BUT A DREAM INSIDE A DREAM?"
"Bütün bu gördüğümüz ya da görünenler, sadece rüya içinde bir rüya mı yoksa?"
You see, he's the real reason I came to America.
Görüyorsun, Amerika'ya gelmemin gerçek sebebi bu.
The way I see it, you either got to kill them all or run.
Bence ya hepsini öldüreceksin ya da kaçacaksın.
I owed him, you see?
Ona borcum var anlıyorsun ya.
What we can see with our eyes is nothing more than an illusion.
Ama ya gözümüzle gördüğümüz bir yanılsama değil.
Ever since the world found out about mutants in'73... there have been cults who see them as some kind of... Second Coming or sign of God.
1973'te dünya mutantların varlığını öğrendiğinden beri... onları İsa'nın İkinci Gelişi ya da Tanrı'nın alameti olarak gören... tarikatlar oluştu.
What if the soldiers see us?
Ya askerler bizi görürse?
Nevertheless, if you do see him, don't approach him. Or talk to him, because you might say one thing, and he might hear something entirely different.
Yine de onu görürseniz ona yaklaşmayın ya da onunla konuşmayın, zira sizin dediğiniz bir şeyi tamamen farklı bir şekilde anlayabilir.
Well, if I see or hear anything I'll be sure to let you know.
Eğer görürsem ya da bir haber duyarsam size haber veririm.
And that redhead you see right there?
Ve şurada gördüğün kızıl kafalı var ya?
See, this is it, all this passion, I can't- -
Bak, bu kadar, bu baskıya... yapamam -
Open it, will ya? I wanna see what $ 100,000 looks like.
Hadi açsana.100,000 dolar neye benziyor görmek istiyorum.
Wanna go see Santa?
Santa'ya gitmek ister misin?
- Long time no see. - Yeah.
- Nerelerdesiniz ya?
Enron. These coalminers in Pennsylvania, but you probably didn't see that.
Pennsilvanya'daki şu kömürcülerle ilgili haber vardı ya, görmemişsindir muhtemelen.
See, do you believe in God, my son?
Tanrı'ya inanıyor musun evlat?
You see, Mike, man? Even terrorists get married.
Mike, dostum, görüyorsun ya, teröristler bile evleniyor.
I see the Council is sending you with us to Jedha.
Konsey'in seni bizimle birlikte Jedha'ya gönderdiğini hatırlıyorum.
I don't see why my brother wants to live here either but a couple of cows doesn't make it Mississippi.
Neden görmüyorum Ağabeyim istiyor Burada ya yaşamak Fakat birkaç inek Mississippi'yi yaratmaz.
The Indian Tourist Shivaay who arrived in Sofia to get his daughter to see her mother, is still at large.
Kızını annesini görmesi için Sofya'ya getiren Hintli turist Shivaay hala kaçak.
You know, if you're uh, if you're really not feeling well, dude, maybe you should go back to the States and see your doctor.
Kendini iyi hissetmiyorsan Amerika'ya gidip doktorunu görmen gerekebilir dostum.
Tell them to put a hold on it and we'll see how this develops.
Onu askıya alsınlar ve bakalım bu plan nasıl gidecek.
Marc, see you Friday.
Marc, Cuma'ya görüşürüz.
You know how, like... sometimes you've known someone a really long time... and you just wanna kiss'em just to see if they're a good kisser?
Birini uzun zamandır tanırsın ve iyi öpüşüp öpüşmediğini görmek için öpmek istersin ya?
Did you see how messed up that dog was?
- Ne oluyor ya?
- See, Ruthie, it's a good thing.
Bu iyi bir şey. - Peki ya Boston?
see ya later 126
see ya tomorrow 27
see ya around 29
yahoo 73
yale 100
yankees 37
yasmin 64
yang 771
yada 140
yael 37
see ya tomorrow 27
see ya around 29
yahoo 73
yale 100
yankees 37
yasmin 64
yang 771
yada 140
yael 37