English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / See ya later

See ya later translate Turkish

441 parallel translation
See ya later.
Görüşmek üzere.
See ya later, I hope.
Sonra görüşürüz, umarım.
- See ya later.
- Sonra görüşürüz.
See ya later.
Görüşürüz.
See ya later.
Daha sonra görüşürüz.
See ya later, baby.
- Görüşürüz canım.
Well, I'll see ya later.
Tamam, sonra görüşürüz.
I'll see ya later, Ma.
Görüşürüz, anne.
Okay, I'll see ya later.
Tamam, sonra görüşürüz.
In the past you just took the money, and it was, "See ya later!"
Ya daha önce? Parayı alınca güle güle ha!
Well, see ya later, partner.
Sonra görüşmek üzere, ortak.
- L'll see ya later.
- O halde sonra görüşürüz.
See ya later, Breezy.
Görüşürüz, Breezy.
See ya later, alligator.
Sonra görüşürüz.
So long yeah take care, see ya later.
- Görüşürüz. - Kendinize dikkat edin.
- See ya later.
- Görüşürüz.
See ya later! Got to work.
şimdi çalışıyorum.
I'll see ya later.
Sonra görüşürüz.
See ya later, Kev.
Görüşürüz, Kev.
Well see ya later, kid.
Sonra görüşürüz, evlat.
See ya later.
- Görüşürüz.
I'll see ya later.
Seni sonra görürüm.
See ya later.
- Görüşürüz. - Güle güle.
See ya later, boys.
Görüşürüz çocuklar.
See ya later, Dad.
Sonra görüşürüz baba!
We say bye-bye, so long, see ya later, take it easy, be cool, hang in there.
Güle güle, şimdilik hoşça kal, sonra görüşürüz kendine iyi bak, kendine dikkat et.
I'll see ya later, Doc.
Seni sonra göreceğim Doktor.
SEE YA LATER.
Sonra görüşürüz.
- See ya later!
- Sonra görüşürüz. - İyi akşamlar memur bey.
Nice meeting you. See ya later.
Tanıştığımıza sevindim.
See ya later, doll.
Görüşürüz, bebek.
- I'll see ya later, Mam,
- Sonra görüşürüz, anne.
- I'll see ya later,
- Görüşürüz.
I'll see ya later, Bob.
Sonra görüşürüz Bob.
See ya later
Sonra görüşürüz.
See ya later, guys.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
See ya later.
Güzel. Sonra görüşürüz.
NO, THANKS. I'LL SEE YA LATER, OKAY?
Sonra görüşürüz tamam mı?
- Tell Sylvia that I'll see her later. - Mm-hmm.
Söyle Sylvia'ya görüşürüz.
Probably see ya at 21 later.
Bu gece Klüp-21'de görüşürüz.
See ya later.
Sonra görüşürüz.
Sooner or later, I'll be there, see?
Er ya da geç, orada olurum.
Oh, well, I suppose everyone should see one sooner or later.
Herkes sanırım er ya da geç bir görmelidir.
And later they see me play the cop.
- Ya, sonra birisiyle yolda karşılaşırsak? - Seni ünformayla tanıyamazlar.
This was later, of course, when everything was finally hanging out... or as much of it as I guess any of us will ever get to see.
Bu daha sonraları, tabii ki. Herşey sonunda açığa çıkarken... ya da olabildiği kadarı. En azından herhangi birimizin farkına varabileceği kadarı diyelim.
What do you want me to do? Pretend I didn't know? - See you later, Annabel.
Ve bende 20 yıl daha genç olmayı, ya da öyle bir şey, işte.
It's nice meeting you, or see you later.
Tanıştığımıza memnun oldum, efendim, ya da sonra görüşürüz.
See you later. No problem.
Birazdan görüşürüz olur mu, sorun değil ya?
How about if we see if we can score the points with these two and deal with them in case we can't later.
- Ya da ikisine golü sonra atarız.
- See ya later.
- Tamamdır.
See ya later. - Bye.
- Görüşürüz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]