English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shields at

Shields at translate Turkish

169 parallel translation
- Deflector shields at full power.
- Saptırıcı siperler tam güçte.
Sir, heat shields at maximum.
Efendim, ısı kalkanları maksimumda.
Shields at maximum.
Kalkanlar maksimumda.
Why aren't the shields at full power?
Kalkanlar neden tam güçte değil?
Concentrate shields at that point.
Kalkanları o noktaya yoğunlaştır.
- Phasers at full readiness. - Keep shields at full power.
- Fazerler hazır konumunda.
They've overpowered the shields at deck 36, Engineering.
Kalkanları aştılar. Güverte 36, Mühendislik.
Forward shields at 58 percent. Aft shields...
Kıç kalkanları Algılayıcılar % 58 oranında. bozulmuş olmalı....
Maintain shields at full intensity.
Kalkanlar maksimumda kalsın. Hayır.
- Starboard shields at 52 percent.
- Sancak kalkanları % 52'de.
What is the strength of the ship's deflector shields at maximum output?
Bu geminin yansıtıcı kalkanlarının alan gücü..... maksimum çıkışta ne kadar?
- Forward shields at 72 percent.
- Ön kalkanlar % 72
Shields at three percent.
Kalkanlar % 3'te.
Shields at 41 %.
Kalkanlar % 41'de.
Shields at 62 percent.
Kalkanlar % 62'de.
Shields at maximum.
Kalkanlar maksimuma.
Shields at maximum.
Kalkanlara tam güç.
- Thermal shields at full power.
- Isı kalkanları tam güçte.
- Shields at 71 %.
- Kalkanlar % 71'de.
Warning : shields at 49 %.
Uyarı : Kalkanlar % 49'da.
Shields at 93 %.
Kalkanlar % 93'de.
Shields at 60 percent.
Kalkanlar % 60 da.
Shields at 50 percent.
Kalkanlar % 50 de.
Shields at 60 percent.
Kalkanlar yüzde 60.
Shields at 80 percent.
- Kalkanlar % 80'de.
Shields at full strength.
Kalkanlar tam güçte.
They're casting a bit at Shields. If I could get there by 3- -
- Shields'da küçük bir rol veriyorlar, saat üç civarında orada olabilir miyim
Careful, Mr. Shields. You're looking at me, but you see my father.
- Dikkat edin, Bay Shields.Bana bakıyorsunuz, fakat babamı görüyorsunuz
At their present force, they will get through the shields this time, captain.
Şu anki güçleriyle, kalkanlardan geçeceklerdir.
- Raise shields, phasers at ready.
- Kalkanları kaldırın, fazerler hazır olsun.
The deflector shields will turn off for a moment, and if you move in at that time...
Yansıtıcı kalkanlar bir anlığına inecek, ve sen de tam o zamanda harekete geçer...
The Enterprise has raised its shields.
Atılgan kalkanlarını çalıştırdı.
Without our shields, at this range it is probable a photon detonation could destroy the Enterprise.
Kalkanlarınız olmadan, bu uzaklıktan... bir foton patlamasının Atılgan'ı yok etmesi pek mümkün.
Those old shields weren't too efficient at blocking gamma-ray output.
O eski kalkanlar... gama dalgaları çıkışını durdurmakta çok da etkin değil.
- Shields at maximum.
- Kalkanlar maksimum güce.
Enterprise must lower the shields and activate the tractor beam.
... Atılgan'ın zırhını indirmesi ve çekme ışınını kullanması lazım.
Sir, at 20 million kilometres our shields are only effective for 1 8 minutes.
Efendim, 20 milyon kilometrede... kalkanlarımız sadece 18 dakika etkin olabilir.
At that range, the shields won't be able to take much punishment, Captain.
Kalkanlar o kadar hırpalanmayı fazla kaldıramaz efendim.
- Shields are at 40 percent.
- Kalkanlar % 40'da.
Shields are up, but only at 23 percent.
Kalkanlar tutuyor, fakat yalnızca % 23.
Enterprise, extend shields.
Atılgan, kalkan menzilini genişletin.
Shields are at 18 % and falling.
Kalkanlar % 18 ve düşüyor.
Could we run it along the tractor beam at the same frequency as their shields?
Kalkanlarıyla aynı frekansta izleyici ışın üzerinden çalıştırabilir miyiz?
The pulse would resonate off the shields and create a reflected EM field on board.
Atış, kalkanları kapatacak ve gemi üzerinde yansıyan bir EM alanı oluşturacak.
The Federation wishes to avoid war at all costs, so I will offer them a diplomatic solution, get them to lower their shields, and then... destroy them.
Federasyon, her ne pahasına olursa olsun savaştan kaçınmak ister. Bu yüzden, onlara diplomatik bir çözüm önereceğim. Kalkanlarını indirecekler.
The Federation vessel's shields are at 40 %.
Federasyon gemisinin kalkanları % 40'a düştü
Disengage the cloak, raise the shields and fire on my command!
Görünmezlikten çıkın, kalkanları kaldırın. Emrimle atış serbest.
Shields up. Inertial dampers at maximum.
- Kalkanlar, atalet tamponları azami güce.
Shields are at maximum, Captain.
Kalkanlar maksimumda, Kaptan.
Shields are holding, but they won't last long at this rate, and the electromagnetic radiation is blinding our sensors.
Kalkanlar tutuyor, ama daha uzun süre bu şekilde tutamaz, aynı zamanda elektromanyetik radyasyon sensörlerimizi kör etmiş durumda.
Captain, shields are at 47 percent.
Kaptan, kalkanlar % 47 de.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]