English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Slow it down

Slow it down translate Turkish

1,053 parallel translation
Slow it down.
Yavaşlat biraz.
Slow it down.
Yavaşlat!
Just slow it down a little bit.
Güzel. Yavaş.
We probably can't stop it 100, but we can slow it down.
Tamamen durduramayız ama yavaşlatabiliriz
You just saw he went over the bump, couldn't you slow it down a little?
Bak, o tümsekten geçti sen de biraz yavaşlasan olmaz mıydı?
Hey Holder slow it down will ya?
- Holder, dur!
Slow it down!
Yavaşla!
You can slow it down now.
Biraz sakinleşin artık.
We'll try and slow it down.
- Onu yavaşlatmayı deneyeceğiz.
Slow it down, Murphy!
Yavaşla, Murphy!
I'm going to slow it down now and do a song I wrote for the woman I love.
Şimdi tempoyu biraz düşürüp sevdiğim kadın için yazdığım bir şarkıyı söyleyeceğim.
That was a hot tune from The Doorman but now we'll gonna slow it down a bit for all you makeout artists at the "top of the world"
Radyonuzun en ateşli frekansında Doorman ile birliktesiniz fakat şimdi biraz yavaşlayacağız sizler için dünyanın en iyi sanatçısı geliyor.
Maybe you should slow it down a little, huh, Frank?
Biraz daha yavaş içsen Frank?
- Well, I can sure slow it down a bit.
- Ya, bir parça yavaşlatabilirim.
Stop it, maybe slow it down.
Durdurabilir, belki yavaşlatabilirim.
Okay, look, just slow it down.
Tamam, bak... sadece yavaş sür, tamam mı?
- Slow it down.
Tanrım! - Sakinleş.
Slow it down.
Sakinleş.
- Slow it down.
- Yavaşla.
Slow it down.
Yavaşla.
Slow it down.
Yavaslat.
Colonel, slow it down.
Yarbay, yavaşlayın.
Slow it down, please.
- Lütfen yavaşlayın.
Slow it down!
Yavaş git!
- Let's slow it down a little.
- Biraz yavaşlayalım.
- Slow it down?
- Yavaşlayalım mı?
Slow it down!
Yavaş!
All that time it's going down slow but it picks up speed and force by going into a thinner pipe.
Aşağıya doğru yavaşça akıyor... ama boruların çapı küçüldüğü için... gittikçe hızlanıyor.
- Hold it! slow down.
Sakinleş biraz.
It'd just slow me down.
Sadece beni yavaşlatır.
Have some wine. It'll slow down your reflexes.
Biraz şarap al, reflekslerini yavaşlatır.
Is it a hand? Slow down.
- El mi?
It's okay to slow down. Nobody's keeping score.
Yavaşlamakta sorun yok.
Just slow down. I personally thought it would be nice.
- İyi olacak diye düşünmüştüm.
When it's time to land, you simply skim the atmosphere and slow down.
İş iniş yapmaya gelince en basitinden atmosfere girer ve yavaşlarsınız.
It'll slow down your reflexes.
Reflekslerini yavaşlatacaktır.
Slow down. If there's an anomaly, you could go past it.
Anormal bir şeyi atlayabilirsin, tamam mı?
Oh, God, this won't slow down the mail, will it?
Aman Tanrım, bu yüzden posta yavaşlamaz, değil mi?
Slow down! I've spent too many years on this to see you blow it. You want it all, but you can barely handle...
Evet bu çılgınlığı ben yarattım ama sen Barry sen bunu durdurabilirsin.
Tell them to slow down. I'm doing it!
Söyle de biraz yavaş olsunlar.
Slow down, it's jumping floors to us.
Sakin ol, döşemeler fırlıyor.
Figured it will slow me down. - Has it?
Bu yüzden kendim sarmaya başladım.
It's very impressive, but I really think we ought to slow down.
Çok etkileyici, ama bence yavaşlamalıyız.
Hey, slow it down.
Heyyy!
It'll certainly slow him down.
- Yavaşlatacağı kesin.
Now it launches itself off, slow motion picture. The body flattens out sideways and catches the air. It's steering itself down and it's going to land on another tree without hurting itself.
Ve kendisini ağaçtan fırlatıyor, yavaş çekimde görüyorsunuz, vücudu yanlara doğru düzleşir ve havayı yakalar, kendisini aşağı doğru sürüyor ve kendisine zarar vermeden başka bir ağaca konacak.
- Then the diet is useless... unless we can stop it overproducing, slow down biosynthesis, s ì?
- Öyleyse diyet faydasız..... Diyeti bırakmazsak ta biyosentez yavaşlamaz, öyle mi?
Slow it down a little, Colonel.
Azıcık yavaşlayın.
Colonel, slow it down!
Yavaşlayın!
It's gonna slow you down.
Sizi epey yavaşlatacaktır.
God damn it Sarah, slow down!
Lanet olsun Sarah, yavaşla biraz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]