English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / So weird

So weird translate Turkish

3,346 parallel translation
It's so weird.
Çok garip ya.
Hey! What are you... - Why is your waist so weird?
- Belin niye böyle garip?
Before you say anything, I'll explain why I was acting so weird.
- Hey Molly, ben Gus. Bir şey söylemeden önce sana açıklamak istiyorum.
This is all so weird.
Çok tuhaf.
I know. It's so weird.
Aynen çok garip geliyor.
So weird seeing someone else doing Evan's job.
Evan'ın işini bir başkasının yaptığını görmek çok garip.
Why are you acting so weird?
Güzel. - Neden böyle tuhaf davranıyorsun?
Okay, this is so weird.
Pekâlâ, bu cidden çok tuhaf.
- That is so weird, that that's a turn-on. - You're like...
Bunun tahrik etmesi gerçekten çok tuhaf.
This is so weird.
Bu çok tuhaf.
This is just so weird.
Bu çok garip.
These drawings are so weird.
Bu çizimler çok garip.
That's why he's been acting so weird.
Bu yüzden çok garip davranıyordu.
Now I understand why you're so weird... Me...
- Neden bu kadar garip olduğunu artık anlayabiliyorum.
Why are you guys being so weird?
Niye tuhaf tuhaf davranıyorsunuz?
Yeah, that was so weird.
Evet, çok garipti.
Why are you acting so weird?
Niye böyle tuhaf davranıyorsun?
God, this is so weird, she never locks her closet.
Tanrım bu çok garip. Giysilerini hiç kitlemezdi.
You're so weird with pranks. - What is going on with you?
Sakin ol eşek şakası konusunda tuhaflaşıyorsun!
I just felt so weird before.
Öncesinde çok garip hissediyordum.
That's so weird.
Çok garip.
It's going to feel so weird without you around.
Etrafımda olmayışı kendimi çok garip hissettiriyor.
So weird.
Çok garip.
Why are you acting so weird?
Neden çok garip davranıyorsun?
This is so weird.
Çok tuhaf bu.
That is so weird.
Bu çok garip.
Everything is so weird.
Her şey çok garip.
It's so weird.
Maddie'yi sordu mu sana?
Feels so weird to be looking at a dead kid and not have angry parents nearby.
Ölü çocuğa bakıp etrafta da öfkeli ebeveyn olmayınca bir garip oldum. - Bakın!
You're so weird!
Çok tuhaf birisin!
It's so weird.
Çok tuhaf.
That's so weird. There's a guy on Amazon with the user name RollTide47.
Amazon'da RollTide47 isimli bir kullanıcı var.
Is it so weird to see a team's pitcher doing what he does best?
Kaleci olarak Zeros'un hünerlerini izlemek çok mu garip kaçar?
It's so weird
Çok tuhaf.
You've been acting so weird - disappearing from work, getting into fights.
Çok garip davranıyorsun, işten kırıyorsun kavgaya tutuşuyorsun.
From what? I mean, you want this second chance, Danny, but you make it so freaking difficult by acting all weird and mysterious.
Danny ikinci bir şans istiyorsun ama gizemli ve acayip davranarak işimi zorlaştırıyorsun.
That's so weird.
Çok tuhaf.
So... This might be a weird time, but... I was just thinking this whole two rent thing, it's... it's crazy.
Zamanlamam kötü olabilir ama, şey düşünüyordum da iki kira olayı çok saçma.
So that's why I'm always the weird one in the house. Right?
Bu yüzden bu evde tuhaf olan benim değil mi?
So this, um, Emily and Daniel thing... is that, I don't know, is that weird for you?
Peki ya şu Emily ve Daniel olayı bu, ne bileyim, senin için garip değil mi?
And I'm pretty weird, so I think I know what I'm talking about.
Ben acayip biri olduğum için de neden bahsettiğimi iyi biliyorum bence.
My pimp is monitoring us, so don't try anything weird.
Pezevengim bizi izliyor, sakın tuhaf bir şey yapmaya çalışma.
But there could be a real underlying crime here, and we're obligated by law to look into it, no matter how weird it sounds, so...
Ama bu işin altında gerçek bir suç yatıyor olabilir. Kulağa her ne kadar garip gelse de, kanunen bu işi incelemekle yükümlüyüz.
So now it is my job to make you feel confident and less weird. Okay?
Kendine güvenmeni sağlamak ve tuhaflığını azaltmak benim görevim.
- Mm-hmm. - It would definitely be weird for my sister, so we're gonna have to clear it with Sarah, but I think it's a good thing. Yeah.
Hı hı.
Fine. So once there was a kid, a weird, special kid.
Bir zamanlar bir çocuk vardı tuhaf, özel bir çocuk.
It's weird. And it kind of seems like you need some help, so do whatever you want with my secret.
Çok saçma, ve senin yardım almaya ihtiyacın varmış gibi görünüyor bu yüzden sırrımla ne istersen onu yap.
So how do we say good-bye without this feeling so awkward and weird?
Peki garip ve acayip hissetmeden nasıl vedalaşacağız?
So this has been a pretty weird date.
Çok tuhaf bir buluşma oluyor.
It's just so... weird seeing you here.
Sadece şey... Seni burada görmek çok garip.
So rude! Treating me like I'm weird!
Tuhaf biriymişim gibi davranıyorsunuz bana!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]