English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / So you're leaving

So you're leaving translate Turkish

390 parallel translation
Well, so you really think you're leaving?
Vay, demek buradan gerçekten de ayrılıyorsun?
So You're Leaving?
Yani ayrılıyor musun?
It's because you're leaving so soon. Because you feel that you must spend the whole of your life in 48 hours.
Tüm hayatını 48 saat içinde harcamayı düşünüyorsun.
I'm sorry you're leaving so soon, Mr Beaumont.
Erken ayrıdığınıza üzüldüm Bay Beaumont.
So, you're leaving with no regrets, and you won't miss a soul.
Demek hiç gözün arkada kalmadan gidecek ve bir canı özlemeyeceksin.
Hi, Father. So you're really leaving us?
Bizi bırakıyor musun?
So you're really leaving Doctor?
Yani gerçekten ayrılıyor musunuz Doktor?
- So you're leaving tomorrow?
- Yarın yola çıkacaksın, öyle mi?
So you're leaving again... what are you doing here?
Demek ki yine gidiyorsun... Ne işin var burada?
- So you're leaving?
- Öyleyse gidiyorsun?
I'm sorry you're leaving so soon, Mr. Smith.
Üzgünüm ama çok erken gideceksiniz, Bay Smith.
So you're leaving us.
Demek, işten ayrılıyorsun.
Too bad you're leaving us so soon.
Birazdan gidecek olmanız ne kötü.
So you're leaving?
Demek gidiyorsun?
So, you're leaving for the coast?
Demek seyahate gidiyorsun?
I'm sorry you're leaving us so soon.
Bizden bu kadar erken ayrılacağınıza üzüldüm.
Why're you so set on leaving?
Niçin kendini o kadar gitmeye hazırladın?
So you're leaving me?
Benimle.. benimle gelmiyorsun demek?
So you're not leaving your key on the board anymore?
Demek artık anahtarınızı da bırakmadan çıkacaksınız?
I'm sorry you're leaving so soon.
Böyle erken gitmene üzüldüm.
So you're really leaving us?
Yani gerçekten ayrılıyor musun?
You're leaving so soon?
- Hemen gidecek misiniz?
So after all this time and all I've done for you, you're leaving me in the lurch.
Yani, senin için bütün bu yaptıklarımdan sonra beni müşkül durumda bırakıyorsun.
You're leaving so soon?
Hemen mi gidiyorsunuz?
You're not leaving so soon, are you?
Hemen ayrılmıyorsun, değil mi?
So you're leaving?
- Artık gidiyor musun?
So you're leaving me?
Demek beni bırakıyorsun?
So you`re leaving, Nikolo?
Demek gidiyorsun, Nikolo?
What is it you're so afraid of leaving here?
Burayı terk etmek neden seni ürkütüyor?
- So you're not leaving?
- Gitmiyor musun yani?
We're leaving. - So did you find another prank to run away from school?
- Hadi oradan, okuldan kaçmak için şimdi de bu numarayı mı buldunuz?
Too bad you're leaving so soon.
Hemen gidecek olman çok kötü.
- So you're leaving us?
- Demek bizi bırakıp gidiyorsun!
You think you're going to be seen leaving a place, so you just turn about, then pretend you're coming in.
Sen bir yerden ayrıldığının görüleceğini düşünüyorsun, bu nedenle hemen geri dönüyor ve içeri giriyor gibi yapıyorsun.
- We're all so happy that you're healthy again. - All of my friends called me, thanks for not leaving me alone.
Ne güzel şey rastlamak ilk sevdiğine,
- So you're leaving?
- Ayrılıyor musun?
So... you got your reward and you're just leaving, then?
Demek ödülünü aldın ve hemen gidiyorsun, öyle mi?
So, you're leaving?
Demek gidiyorsun.
- So you're leaving, are you?
- Yani ayrılıyorsun, öyle mi? - Ayrılıyorum!
You're not leaving so soon, are you?
Bu kadar çabuk gitmeyeceksiniz, değil mi?
You've been away so long... and you're leaving again so soon
Bukadar zaman yoktun ve yine gidiyorsun.
- You're not leaving us so soon?
- Bizi bu kadar erken mi bırakacaksın?
- So you're leaving us?
- Gidiyor musun?
So how come you're leaving?
Öyleyse neden ayrılıyorsun?
yes, I've got troubles because you're leaving my side when I'm so in love with you
evet, sıkıntılarım var. çünkü beni terkediyorsun ben sana bu kadar aşıkken
Now, I'm going to help you by killing the lions and then leaving, and you're going to help me by doing what I say so I can leave.
Şimdi, aslanları öldürerek ve sonra giderek ben sana yardım edeceğim, ve sen de gidebilmem için her dediğimi yaparak bana yardım edeceksin.
You're so smart, and your... your looks- - your looks are like... a beer tap, a golden rush of drunken beauty with a nice head which spills all down your blouse, leaving you sweet and pungent.
Çok akıllısınız. Ayrıca... Görünüşünüz... sanki... sanki bira fıçısı gibi.
[Chattering] So, you're leaving us tomorrow, huh?
[hışırtıları] gittikleri Yarın?
Anyhow... I don't know whatyou're doing this weekend... but my mom's leaving town... and she's letting me borrow the car, so, you know...
Her neyse... Bu hafta sonu ne yaptığını bilmiyorum ama annem şehir dışına çıkıyor ve arabasını almama izin veriyor...
So, you're leaving now?
Neyse, hemen mi gidiyorsun?
I'm leaving tomorrow, so I thought you might want to take another look at the blueprints for the warehouse while you're making your decision.
Yarın gidiyorum da. Kararını verirken deponun planlarına bir kez daha bakmak istersin diye düşünmüştüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]