Leaving you translate Turkish
14,995 parallel translation
I'll be leaving you now if it's all the same to you, General.
Sorun olmayacaksa bundan sonrasını size bırakıyorum General.
I'm not leaving you.
- Seni bırakmayacağım.
I'm not leaving you.
Seni bırakmam.
And now the first thing that comes up when you Google yourself is the "Page Six" story about your wife leaving you.
Google'da adını aratınca ilk çıkan şey karının seni terk etmesiyle ilgili "Sayfa Altı" hikayesi.
No, I'm not leaving you behind!
Hayır, seni arkada bırakmam!
I'm not leaving you.
Seni bırakmayacağım.
I'm not leaving you!
Seni bırakmayacağım?
- I'm not leaving you!
- Seni bırakmayacağım.
I'm not leaving you in the lurch, am I?
Seni zorda bırakmıyorum, değil mi?
Now I'm leaving you with some pals who had some great fun together, the good old-fashioned way, with family-friendly violence.
Şimdi giderken görüyorum ki aranızdan su sızmıyor. Ve hepsi eski usul aile-dostu şiddet sayesinde oldu.
Because I'm incapable of leaving you alone.
Çünkü bırakamıyorum.
You weren't thinking of leaving like that, without saying goodbye?
Veda etmeden öylece gitmeyi mi düşünüyordun?
You're not leaving until you do. - Fine.
Çözene kadar gidemezsin.
I believe that in this moment You cannot fathom leaving me.
O an geldiğinde benden ayrılmayacağına inanıyorum.
You think I'm having second thoughts about leaving Nassau?
Nassau'yu terketmeyi ikinci kez düşünüp düşünmediğimi mi soruyorsun?
If you wish to leave this place, I'll allow it, although somehow I don't think you have any intention of leaving.
Eğer bu mekanı terk etmek istersen, izin vereceğim. Yine de bir şekilde bana terketmeyecekmişsin gibi geliyor.
First you're leaving, then you're not, then you are, then you can't.
Önce onu terk ediyor, sonra etmiyorsun, sürekli aynı şeyler.
We think that's Paul Spector, leaving the club with you and Susan on the night that she died.
Susan'ın öldüğü gece sizinle kulüpten çıkan kişinin Paul Spector olduğuna inanıyoruz.
You're not leaving'cause you're not allowed to leave.
Buradan gitmemiz yasak Bren.
You didn't replace it, leaving a Clara-sized hole in Google, which they flagged in due diligence.
Sen değiştirmedin. Google'da Clara boyutunda bir delik bırakarak, Bunlar da durum tespiti ile işaretlenmiştir.
- You're leaving?
- Gidiyor musun?
You are not leaving me in this motherfucking house alone.
Bu amına koyduğumun evinden bensiz çıkmayacaksın.
- Do you mean, like... Actually leaving, like, for good?
- Yani sen temelli ayrılmaktan mı bahsediyorsun?
You know, it's... It's funny or ironic or something that you're thinking about leaving because
Biliyor musun, bu, senin ayrılmayı düşünmen tuhaf, ironik veya öyle bir şey.
And you, my brother... will not be leaving here alive.
Ve sen, kardeşim buradan canlı çıkamayacaksın.
The boys leaving'you alone, letting'you study?
Çocuklar ders çalışmana ızın verıyor mu?
- You're leaving?
- Gidiyor musun
If you were worried about an attack, you wouldn't be leaving.
Bir saldırı olacağından korksaydın gitmezdin.
Are you comfortable leaving me in charge of Alexandria's defense?
Alexandria'nın savunmasını bana emanet etmekte için rahat mı?
I heard what you told her when we were leaving.
Yola çıkarken ona söylediğin şeyi duydum.
You were just leaving, weren't you?
Tam da çıkmak üzereydiniz, değil mi?
I hear you're leaving.
Ayrılacağını duydum.
How long have you known you were leaving Kirkland?
Kirkland'dan ayrılacağını ne zamandır biliyorsun?
You leaving already, Chief?
Hemen gidiyor musun şef?
You're thinking about leaving.
Şirketten ayrılmayı düşünüyorsun.
You throw the whole system off balance, leaving chaos and poverty in your wake.
Bütün sistemin dengesini bozuyor arkanda sadece kaos ve sefalet bırakıyorsun.
OK, but you cannot leave the room and you must be silent when my parents are leaving for work.
Tamam ama odadan çıkamazsınız ve ailem işe giderken sessiz olmalısınız.
Would you mind leaving while I take it from here?
Buradan sonrasını bana bıraksanız olmaz mı?
- You leaving here?
- Gidiyor musun?
I'm sorry you're leaving.
Gittiğin için üzgünüm.
What, are you leaving?
Nasıl yani, gidiyor musun?
You're leaving.
Sen gidiyorsun.
You're leaving.
Siz gidiyorsunuz.
I hope you're leaving.
Umarım siz de gidiyorsunuz.
I can't believe you're leaving already.
Gidiyor olacağına inanmıyorum.
Saw you on the TV the other night, leaving the court.
Önceki akşam seni TV'de mahkemeden çıkarken gördüm.
If you're heading west across that river, you may be leaving the fighting behind, but you're gonna be in unclaimed territories.
Şu nehri geçmek için batıya gidecekseniz savaşı belki arkanızda bırakırsınız ama sahipsiz topraklara adım atarsınız.
We know you're leaving...
- Senin ayrıldığını biliyoruz.
Why are you leaving Pied Piper?
Niye Pied Piper'dan ayrılıyorsun?
You are leaving this world and helping others.
Bu dünyadan giderken kalanlara yardımın oluyor.
You're thinking about leaving?
Ayrılacak mısın?
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
yours 1007
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
yours 1007
youn 21
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73