English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Sometimes i feel

Sometimes i feel translate Turkish

1,302 parallel translation
- It's just sometimes I feel like I've paid this huge price for knowing Michael knowing these aliens. It's like...
- Sadece bazen Micheal'ı, bu uzaylıları tanımanın bedelini ödüyorum gibi hissediyorum.
And well, sometimes I feel boring and lame around you.
Ve şey, bazen senin yanında kendimi eksik ve sıkıcı hissediyorum.
Sometimes I feel like I don't have any fucking idea what I'm doing.
Bazen ne yaptığımı bilmediğimi düşünüyorum.
Oh, sure... sometimes I feel like crying, but I just can't.
Oh, şey... bazen ağlamak istiyorum, ama yapamıyorum.
Thank you. Sometimes I feel like it.
Sana teşekkür ederim bazen onu andırıyorum
Sometimes I feel like I don't know you.
Bazen seni hiç tanımıyormuşum gibi geliyor.
Sometimes I feel like I live there.
Bazen orada yaşadığımı düşünüyorum.
Sometimes I feel... Different.
Bazen kendimi farklı hissediyorum.
* When sometimes I feel mad *
Bazen kendimi deli gibi hissettiğimde
Sometimes I feel like screaming, but not being heard
Bazen çığlık atmak istiyorum, ama kendimi tutuyorum.
Sometimes I feel so lost.
Bazen kendimi kaybolmuş hissediyorum.
You know, sometimes I feel past it.
Biliyor musun, bazen kendimi yaşlı hissediyorum.
Sometimes I feel you allow your patients to affect you rather too deeply.
Bazen bana öyle geliyor ki, hastalarının seni etkilemesine gereğinden fazla izin veriyorsun.
Sometimes I feel...
Bazen şey hissediyorum...
Sometimes I feel like food is the only friend I have.
Bazen sahip olduğum tek arkadaş yemek gibi hissediyorum.
Sometimes I feel like if I don't do or say exactly what you want... you might decide you don't want to be with me.
Bazen, tam olarak senin istediğin şeyi yapmazsam veya söylemezsem... benimle olmak istemeyecekmişsin gibi geliyor.
Sometimes I feel like I should be punished.
Bazen cezalandırılmam gerektiğini hissediyorum.
Sometimes I feel a great punishment awaits me.
Bazen beni bekleyen büyük bir ceza olduğunu hissediyorum.
I don't know, sometimes I feel like the whole world is just passing us by and we're just sitting still. And like...
Bilmem, bazen şey hissediyorum... dünya etrafımızda dönüyor da biz sadece oturuyoruz... ve şey...
Sometimes I feel like I'm not... solid.
Bazen katıymışım gibi hissedemiyorum.
Sometimes I feel happy.
Bazen mutlu hissediyorum.
Sometimes I feel like he's mentally challenged
Bazen zihinsel sorunları olduğunu bile düşünüyorum.
Sometimes I feel like he's watching, looking over my shoulder, looking down on all of us.
Bazen omuzumdan bakıp beni izlediğini hissediyorum. Hepimizi izliyordur.
l'm not complaining, but sometimes I feel like :
Şikâyetçi değilim. Ama bazen "Ne yapıyorum ben?" diyorum.
I do not know, but sometimes I feel like I've been playing the part, wearing the suit for so long I may have forgotten how I got there in the first place.
Bilmiyorum. Ama bu rolü öyle uzun zamandır oynuyor bu takımı öyle uzun zamandır giyiyorum ki, bu hale ne zaman geldiğimi unuttum.
I swear, sometimes I feel like I'm married to a child.
Yemin ederim ki, bazen sanki bir çocukla evlenmişim gibi hissediyorum.
Tell him how you feel without sounding like a girl, I miss you so much it hurts sometimes.
Ne hissettiğini kız görünmeden söyle ona. Bazen seni o kadar özlüyorum ki, canım yanıyor.
You know, Claude, sometimes I look atyou and I feel ashamed.
Biliyormusun Claude, bazen sana bakıyorum. Ve senden utanıyorum.
Sometimes... when I'm in the locker room, and... everybody gets... naked... I feel really funny.
Bazen... soyunma odasındayken ve... herkes... soyunurken... çok güzel hissediyorum.
I sometimes feel a palpitation as if my heart was beating here.
Bazen bir çarpıntı gibi hissediyorum sanki kalbim burada atıyor gibi oluyor.
Sometimes, when you're scanning a crowd, I feel those sultry dark eyes of yours stop on me.
Bazen, kalabaşığı süzdüğün zaman, o seksi koyu gözler benim üzerimde duruyor.
Call me superstitious but sometimes I think I can feel Charlene's presence
İstersen batıl inanç de ama bazen Charlene'in varlığını hissedebildiğimi düşünüyorum.
Sometimes I close my eyes and I can almost feel it.
Bazen gözlerimi kapattığımda, istediğim yerde olduğumu hissediyorum.
- Uh... What I mean is, sometimes people feel sorry for me.
Bazen insanlar benim için üzülürler.
All I know is I came back from L.A. for a reason for a very simple, very specific reason. I feel bad, sometimes for....
Los Angeles'tan çok basit, çok net bir sebep için döndüğümü biliyorum o kadar.
Although, sometimes if I'm a little bloated, I don't feel that sexy.
Yine de bazen çok şiştiğimde, o kadar da seksi hissetmem.
SOMETIMES I FEEL THE SAME WAY.
Bazen ben de böyle hissediyorum.
You know, sometimes I kind of feel like Dad's around.
Bazen babamın etrafta dolaştığını hissediyorum.
That chef makes sometimes. Uh, fellas, i don't feel very good.
Kendimi iyi hissetmiyorum.
Sometimes in my sleep, I'd feel a body next to me... like an amputee feels a phantom limb.
Bazen uyurken yanımda bir vücut olduğunu hissederim. Kolu kesilen birinin kolunu hala hissedebilmesi gibi.
I sometimes feel like I am.
Bazen öyle hissediyorum.
Sometimes... I feel like there's something... that I'm supposed to do.
Bazen... sanki yapmam gereken bir şey... varmış gibi geliyor bana.
I just don't know how I feel about myself sometimes.
Sadece bazen ne olduğumu bilemiyorum.
And sometimes I feel it happening to me you know when I ’ m arguing with a woman or something I feel kind of shitty and crappy and I ’ m not quite just and sometimes I sense my father ’ s blood in me,
Çocukluğuyla ilgili bir şeyler yazacağı noktaya geldiğinde, içinde gizli kalmış hislerin açığa vurulmasını sağlayan bir deneyim oldu denebilir.
Sometimes i feel like i'm slipping away.
Bazen yavaş yavaş aktığını hissediyorum.
Sometimes it all still feels like a mass of dots, but more and more these days, I feel like we're all connected. And it's beautiful, and funny,
Bazen, hala noktalar yığını gibi gelebilir... ama... bugünlerde daha da çok hissediyorum... hepimiz birbirimizle bağlantılıyız... ve bu çok güzel... ve eğlenceli... ve iyi.
Sometimes I get so lonely I feel I'm going mad.
Bazen öyle yalnız oluyorum ki delireceğimi hissediyorum.
I should never feel the way I do sometimes.
Bazen böyle hissetmemeliyim diye düşünüyorum.
'Cause I feel needy sometimes.
Çünkü bazen kendimi sefil hissederim.
You know, I never told anyone this, but sometimes, I feel like I'm in a glass booth, cut off from the world, even- -
Bunu daha önce kimseye söylemedim ama bazen kendimi cam bir kafeste hissediyorum, dünyayla ilişkim kesilmiş, hatta bazen...
Well, I guess I feel that way sometimes a little, but I just deal with it.
Ben de bazen zorlanıyorum ama sadece sorun etmiyorum galiba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]