English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Talking to people

Talking to people translate Turkish

910 parallel translation
But I can't do anything if you go around talking to people.
Ama etrafta dolanıp insanlarla konuşursan hiçbir şey yapamam.
- And I've been talking to people all over - Hartford, New Haven.
- Ve her taraftaki insanlarla konuşuyordum, Hartford, New Haven.
Quit talking to people!
İnsanlarla konuşmaya son ver!
We beat our brains out talking to people and get zip. We're looking like dopes.
Herkesle konuştuk, ama hiçbir şey öğrenemedik, salak durumuna düştük.
Sorry to trouble you, but we have information... that you were seen at the emergency hospital yesterday... talking to people that Col. Decker's looking for.
Rahatsız ettiğimiz için üzgünüz ama dün hastanenin acil servisinde Albay Decker'ın aradığı bazı insanlarla konuştuğunuzu duyduk.
Most of his business is talking to people.
İşinin büyük bir kısmını insanlarla konuşur.
You got no right talking to people like that.
Böyle konuşmaya hakkın yok.
And I stopped talking to people.
İnsanlarla konuşamıyordum artık.
A few people even witnessed him sitting on a bench talking to himself.
Birkaç kez tek başına bankta oturup kendi kendine konuşmuş.
The trouble is, you don't realize you're talking to two people.
Sorun, iki ayrı kişiyle konuştuğunuzun farkında olmamanız.
After all his working up north and wandering around the country... coming back and talking about people's rights... and how everybody ought to be decent.
Yıllarca kuzeye gidip ülkeyi baştan aşağı dolaşıp geri döndüğünde insan haklarından ve toplumun ahlaklı olmasından bahsederdi.
I've been listening to the people in the crowd talking and they assume that you-know-who is guilty and all the police have to do is catch him. Oh, I feel awful.
Çok kötü oldum.
I listen to people talking.
Konuşan insanları dinlerim.
Now, you remember, children, how I told you last Sunday... about the good Lord going up into the mountain and talking to the people... and how He said, "Blessed are the pure in heart, for they shall see God"... and how He said that King Solomon in all his glory... was not as beautiful as the lilies of the field?
Hatırlıyor musunuz, çocuklar? Geçen pazar sizlere Yüce İsa'nın dağa çıkıp insanlarla konuşmasını anlatmıştım. Hani "Kutsananların yüreği saftır, çünkü onlar Tanrı'yı görecek olandır," demişti.
I used to watch the people laughing and talking when Mama was giving a party, and I used to wonder if all families were like that.
Annem parti verdiğinde insanların gülüşünü ve konuşmasını izlerdim, ve bütün aileler böyle midir diye merak ederdim.
I was talking to some people just the other night about you only I understood you were in Mexico.
Geçen gece birilerine sizden söz ediyordum. Ama Meksika'da olduğunuzu sanıyordum.
Maybe I'm talking to the wrong people.
- Belki de yanlış kişilerle konuşuyorum.
AND GOING INTO CHARLIE'S- - AND TALKING TO PEOPLE- -
Ne ara unuttuysam güzel şeyleri unutmuşum.
To get people talking about Vip and wondering what it is.
Vip üzerine konuşulsun, merak edilsin istiyor.
You talking about taking them people's money to keep us from moving into our house?
Eve taşınmamızı engelleyen insanların parasını almaktan mı bahsediyorsun?
You know, it really seems funny talking to you on a Tuesday night'since Friday's been my day to tell people about Happy soap.' They still haven't seen their mommy today.
Bugün annelerini hiç görmediler.
People listen to me when I'm talking.
Konuştuğumda insanlar beni dinler.
You've been talking to a lot of people these days, Doctor
Bu günlerde bir çok kişiyle konuşmaktasınız, Doktor.
It's just that we were talking about the fact that people... very seldom talk to each other.
Az önce insanların çok nadir birbiriyle konuştuğundan bahsettik.
Evening's for... going out and... talking to your friends and... meeting people, going to movies.
Akşamlar dışarı çıkmak, arkadaşlarla muhabbet etmek, milletle buluşmak ve... sinemaya gitmek içindir.
You're gonna have to stop throwing yourself at me like this... or people will start talking.
Kendini böyle kollarıma atmaktan vazgeçmelisin. Yoksa insanlar konuşmaya başlar.
Do you often go around people's houses spying? Stop talking to me in French!
El alemin evinde casusluk yapar mısın sık sık?
You're not speaking to us. - No? - You're not talking to all these people.
Buradaki bunca insana sesini duyuramıyorsun.
Well... I'm sorry to change the subject, sir but, lately... oh, how should I say it the quality of koban... their poor manufacture well, people have been talking a lot about it.
Konuyu değiştirdiğim için özür dilerim efendim, ama son zamanlarda... nasıl söyleyeyim koban'ın kalitesi... üretimi kötü İnsanlar bu konuda çok konuşur oldular.
I would tell what happens to people who are poor... and uneducated and automated out of a job who stand in long fucking lines talking to little people like you with delusions of power...
Upuzun iş bulma kuyruklarında, bütün gün güce tapma refleksiyle sizin gibi küçük insanlarla konuşan fakir ve eğitimsiz halkın başına neler geldiğini anlatacaktım.
Martin Luther King was opposed to your violence and you're talking about a People's Army when you're only a handful
Martin Luther King şiddete karşıydı ve sadece bir avuç kadarsınız ama hala bir Halk Ordusundan bahsediyorsunuz.
I hate seeing people, talking to them, in the city that's so cleaned up.
İnsanları görmekten nefret ediyorum, onlar konuşuyor.
Oh, I'm just, uh, talking to all sorts of people here on the lot, finding out what I can.
Oh, ben sadece bu bölgedeki her türlü insanla konuşuyorum, elde edebileceklerimi bulmağa çalışıyorum
She's wonderful, she's talking to all the people but then... suddenly the captain's voice comes crackling through that loudspeaker... and it's Eichmann, and he's screaming :
Olağanüstü güzel, hepimizle konuşuyor ama... birden hoparlörlerden pilotun sesi yükseliyor. Pilot da Eichmann. Bağırıyor...
Oh, I'm just, uh, talking to all sorts of people here on the lot, finding out what I can.
Her türden insanla konuşuyorum elimden gelen bu.
I don't like people talking down to me.
Benimle, laubali konuşulmasından hoşlanmam.
I don't like people talking down to me.
Benimle laubali konuşanlardan hoşlanmam.
Ms. Hobbs, we're talking about 30 to 50 million people a shot.
Bayan Hobbs, her programı 30 ila 50 milyon kişinin izlemesinden söz ediyoruz.
When two people start talking to each other, they can tell everything about themselves, but still!
İki kişi birbiriyle konuşmaya başladığında, kendileri hakkında her şeyi söyleyebilir!
That's why we don't want people talking to her.
O yüzden insanlarla konuşmasını istemiyoruz.
And I'm one of the few people who knows exactly which eye to look at when they're talking to her, so she's sort of fixated on me.
Aslında gerçek gözünün yerini bilen bir kaç kişiden biriyim ve genelde birileri onunla konuşurken, gözünü bana dikiyor.
I want something done publicly to bring this man out. I want something done to jar this man's pride. I want something done to get the people around him talking.
Bu adamı ortaya çıkartmak için kamuoyunda bir şeyler yapın gururunu kırın etrafındaki insanlar konuşmaya başlasın.
These are real, live people you're talking to.
Burada gerçek, canlı insanlarla konuşuyorsun.
I don't like people looking up my nose when I'm talking to'em.
Benimle konuşurken burnuma bakan insanları sevmem.
I mean, I don't even know how to begin talking about this... but you know, in the Middle Ages... before the arrival of scientific thinking as we know it today... well, people could believe anything.
Bunun hakkında konuşmaya nasıl başlayacağımı bile bilmiyorum ama bilirsin işte, Orta Çağ'da bugünkü bildiğimiz şekliye bilimsel düşünce oluşmadan önce insanlar her şeye inanırlardı.
I am talking to poor people out there.
Dışarıdaki sıradan insanlara konuşuyorum.
The thing about Heaven is that Heaven is for people who like the sort of things that go on in Heaven, like singing, talking to God, watering pot plants.
Cennet konusu şöyledir : Cennet, aslında Cennete girip, şarkı söylemeyi, Tanrı ile konuşmayı, saksı sulamayı seven insanlara göre bir yerdir.
I shall talk and continue talking to the end, because I am immortal I am immortal because I am the people, the people are with me
Konuşuyorum ve sonuna dek konuşacağım ; zira ben ölümsüzüm! Ölümsüzüm çünkü ben halkım! Halk benimle birlikte!
"Maybe you think... " people aren't worth talking to. "
Belki de insanların konuşmaya değer olmadığını düşünüyorsunuz.
Look at this two of my favorite people talking to each other.
Şuraya bakın, en sevdiğim ikili oturmuş sohbet ediyorlar.
It e xists in a lot of families but most people won't admit to it and I'm talking about battered plants.
Birçok ailede olan bir sorun ama çoğu kişi kabul etmiyor. Konu dayak yiyen bitkiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]