English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That'd be fun

That'd be fun translate Turkish

169 parallel translation
That'd be fun, wouldn't it?
Eğlenceli olurdu, değil mi?
What'd be the fun of that?
Bunda komik olan nedir?
Yeah, that'd be fun, wouldn't it?
Evet, eğlenceli olurdu, değil mi?
Well, that was all good fun, and we all had a jolly good laugh but I assure you, you'd never be treated like that if you had an interview here at the Careers Advisory Board.
Çok eğlenceliydi ve hepimiz doyasıya güldük ama emin olun, Meslek Danışma Kurulu'nda mülakata girseniz kesinlikle öyle muamele görmezsiniz.
That'd be fun for you.
Eğlenirsin.
That'd be no fun.
Bu eğlenceli olmazdı.
That'd be fun.
İyi olurdu.
As soon as I saw you in the lobby, I thought that you'd be absolutely fun for me.
Seni lobide gördüğüm an, bana çok zevk vereceğini anladım.
Golf could be fun if you could play alone. But it's these genetic defectives that you have to hang around with that makes it such a boring pastime.
Yalnız oynarsanız keyifli olabilir ama taşıdığımız şu genetik bozukluklar yok mu onlar çok sıkıcı bir hale getiriyor.
And I hate that she'd rather be with you, who has energy, who is fun.
Senin gibi enerji dolu eğlenceli birinin yanında olmasından da nefret ediyorum.
That'd be too easy on you and it wouldn't be any fun for me.
Senin için kolay bir yol olurdu ama benim için zevkli olmazdı.
But it's a high that won't hurt you. If everybody went to balls and did less drugs, it'd be a fun world, wouldn't it?
Herkes balolara gitse ve daha az uyuşturucu kullansa dünya eğlenceli olmaz mıydı?
Maybe there's some Drano or floor cleanser... that'd be even more fun, huh?
Belki hipo ya da toz vim bulursun hem daha eğlenceli olur değil mi?
That'd be fun.
Eğlenceli olurdu.
To make fun of somebody else's intelligence or education or lack of, that is somebody I'd be very glad not to know.
Başkalarının zekasıyla, eğitimi ya da eğitimsizliğiyle dalga geçen birini tanımış olmak istemiyorum.
Sure, that'd be fun.
Tabii. Eğlenceli olur.
Why not ask some men here that'd be fun
erkek olsaydım, daha ilginç olurdu!
- Yeah, that'd be fun.
- Evet, benim de hoşuma gider.
Like that'd be a lot of fun.
Bu çok eğlenceli olabilirdi.
Boy, when Marge first told me she was going to the police academy I thought it'd be fun and exciting. You know, like that movie Spaceballs.
Marge polis akademisine gideceğini söylediğinde eğlenceli ve heyecan verici olacağını sanmıştım.
That'd be fun.
Eğlenceli olur.
That'd probably be more fun than Mount Rushmore.
Herhalde Rushmore dağından çok daha eğlenceli olur.
To say that involvement and I don't mean casual sex, I mean romance. To say that that whole part of life half the fun of life has to end... If you told me that had to be over I'd feel old.
Bir ilişkinin, rastgele seksi kastetmiyorum, romatik bir ilişkinin, hayatın o kısmının, hayatın eğlencesinin bitmek zorunda olduğunu söyleseler, kendimi yaşlı hissederim.
That'd be fun!
Cok eglenceli olur!
But she does ask the single women in the office if they'd like to be fixed up, that she knows some fun guys.
Büroda çalışan bekar bir kadına, erkek ayarlamayı teklif etti.
- Sure, that'd be fun.
Elbette. Bu eğlenceli olur.
That'd be tragic, taking the fun out of slaying, stabbing, beheading.
Sahiden trajik olur. AvcıIığın, kazık saplamanın, kafa kesmenin eğlencesi mi kalır sonra?
- It'd be a lot of fun. - Dad, as fun as that sounds, there are no openings on my team.
Baba, bu çok eğlenceli olurdu ama takımım buna hazır mı bilmiyorum.
It was fun to play Career Opporunities in Shea Stadium cos who'd have thought four years previously when we'd written it that we'd be playing it at Shea Stadium?
Beni yakalamak istiyorlarsa, yok başka çarem... Career Opporunities'i, Shea Stadı'nda çalmak garipti çünkü dört yıl önce Camden Town'da onu yazarken...
That we'd all get to be kids at this place, we'd work together and play together - - fun!
Birlikte çalışıp, birlikte oynayacaktık. Hepimizin çocuk olmasını istedim. Eğlenecektik.
- That'd be fun, I'd like that.
- Güzel olur, bunu sevdim.
When this all started, I thought you might have a little harmless fun, and that you'd be responsible enough to keep it in perspective.
Tüm bunlar başladığında zararsız bir eğlence olduğunu düşündüm, ve senin sorumluluklarını yerine getirecek perspektifin olduğunu.
And I'd be willing to miss all that chicky, boozy fun to take pictures, you know?
O hatunların ve içkilerin resimlerini çekmek için can atıyorum, dostum.
- That'd be fun.
- Çok eğlenceli olurdu.
That'd be fun.
Çok hoş olur.
It'd be fun to watch you uh... try to manage this case without me, I'll tell you that, yeah.
Bu davayı bensiz çözmeye çalışmanı izlemek eğlenceli olur.
You know, I don't wanna be one of those old married lepers that nobody thinks is fun anymore.
Kimsenin artık neşeli olmadığını düşündüğü yaşlı, evli dışlanmışlardan olmak istemiyorum.
- Yeah, I thought that'd be fun.
- Evet, eğlenceli olur diye düşündüm.
Where'd the fun be in that?
- Vursa eğlenceli olur muydu?
I thought it'd be fun to take our relationship... out on dry land for a change, that's all.
İlişkimizi kuru bir mekana taşırsak güzel bir değişiklik olur dedim.
- Globetrotters. That'd be fun.
Globetrotters mı?
You want me to be your mother, to love you implicitly.. .. so that you could have fun, while I'd be sitting here and crochetting.
Annen gibi seni karşılıksız sevmemi istiyorsun ve böylece ben burada oturmuş dantel örerken sen de rahatına bakabilesin.
That'd be fun.
Ben de gerçek bir sevgili getirmeye çalışayım.
I think you're afraid that you will go, and have fun and you might enjoy yourself, and you'd be with me.
Bence gidip eğlenmekten zevk almaktan ve benimle olmaktan korkuyorsun.
That'd be fun
Eğlenceli olurdu.
That'd be fun!
Eğlenceli olur!
He couldn't possibly be afraid to admit that he wanted to go see a musical because you'd make fun of him. Of course I'd make fun of him.
Belki onunla dalga geçeceğini bildiğinden müzikal izlemeye gitmek istediğini itiraf etmeye korkuyordur.
- That'd be so fun! Let's do it!
Evet bu çok eğlenceli olur.
I figured it'd be fun to try something more weird. You've been doing that job for long?
Garip tarzları denemek eğlenceli olacağını tahmin ettim.
We read up on black holes, we read Stephen Hawking and most of it goes over my head but the fun part of what you read is, "Oh, I can use that, that'll be fun for the story."
Kara delikler üzerine çalışıp, ciddiyetle Stephen Hawking okuduk ama sizin izlediğiniz "bunu kullanalım, çok eğlenceli olacak" dediğimiz kısmıdır.
You know that, it'd be fun.
Senin için iyi olur. Yani, eğlenceli olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]