English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The gate

The gate translate Turkish

7,916 parallel translation
Open the gate!
Kapıyı açın!
- Open the gate!
- Kapıyı açın!
Lift the gate.
Kapıyı kaldır.
Brother Landry thinks he may have gone outside the gate.
Yoldaş Landry dışarı çıkmış olabileceğini düşünüyor.
Pathogen's on both sides of the gate.
Kapının iki tarafına da yayılmış.
You told us to leave it at the gate.
Bize kapıdan girerken dışarıda bırakmamızı söylemiştin.
The light we follow through the gate.
Kapıya götüren ışık.
The key to the gate, the great undoing... is coming...
Kapının anahtarı, büyük felaket... geliyor...
Where is the gate?
Kapı nerede?
The way we follow, the truth we follow, the light we follow to the gate.
Takip ettiğimiz yol. Takip ettiğimiz gerçek. Kapıya götüren ışık.
You will open the gate to the Undoing.
"Felaket"'in kapılarını sen açacaksın.
We will go through the Gate together.
Geçit'ten birlikte geçeceğiz.
Key to the gate... And I am the key.
Ben anahtarım.
Oh, the streets will be jam-packed with people right outside the gate.
Sokaklar insanlarla dolu olacak. Kapının hemen ağzında.
Should I crash through the gate?
- Kapıyı kırıp geçeyim mi?
Close the gate!
Kapıları kapatın!
Come on, open the gate.
Hadi, açın kapıyı.
- Open the gate!
- Açın şu kapıyı!
Open up the gate.
Açın kapıyı.
Open up the gate!
Açın şu kapıyı!
You were the last person through the gate
Kapıyı aşan son kişi sensin.
Tell the gate to double the watch.
Kapıya iki kat gözcü koymalarını söyle.
Kalin, open the gate.
Kalin, kapıyı aç.
Over the big, flat door-stone she sped and met Ben with Little David coming in the gate.
Büyük taş kapıdan atlayınca içeri giren Küçük David ve Ben'le karşılaştı.
Seal the gate.
Kapıyı kilitleyin.
One of the kids saw him run by the gate a while back.
Bir süre önce çocuklardan biri kapının oradan geçerken görmüş.
There wasn't a guar on the gate.
Kapıda bekçi yoktu.
Now we must steel ourselves to face the monster who defends the gate.
Şimdi kapıyı koruyan canavarla yüzleşmek için hazır olalım.
Open the gate.
Geçidi aç.
If this man had risked his life.. ... to bring back your lost child, wouldn't you have opened the gate?
Eğer bu adam, senin çocuğun için... hayatını riske atsaydı, yine de geçidi açmayacak mıydın?
I can't open the gate.
Geçidi açamam.
Who let that man through the gate?
- O adamın kapıdan geçmesine kim izin verdi?
I'd have shaken him by the hand, but they wouldn't let him through the gate.
Leonardo. Onunla el sıkıştım ama kapıdan geçmesine izin vermediler.
- Open the gate!
- Açın kapıyı!
Open the gate!
- Açın kapıyı!
- Open the gate!
Açin kapiyi!
Well, what will I tell them at the gate?
İyi de kapıdakilere ne söyleyeceğim?
"Barbarians at the gate,"
- Kapıdaki düşmanlar.
They're approaching the west gate.
Batı kapısına yaklaşıyorlar.
So to pass the exam I have to be able to clear a five bar gate.
Sınavı geçmek için beşli engeli aşmak zorundayım.
If you want it that badly you'll find it in the hollowed-out belly of an old tree stump 150 yards north of the main gate.
Eğer bu kadar çok istiyorsan, ana kapının 140 metre kuzeyinde boş bir ağacın gövdesinin içinde bulabilirsin.
- 150 yards north of the main gate.
- Ana kapının 140 metre kuzeyinde.
Avianca announces the departure of Flight 203 to Cali, now boarding at Gate 6.
Cali'ye giden 203 numaralı uçağa biniş 6 numaralı kapıdan yapılacaktır.
Open the goddamn gate!
Kahrolası kapıyı aç!
The key to our gate.
Kapımızın anahtarı.
The key to our gate, into the great undoing.
Büyük felakete giden kapımızın anahtarı.
You're gonna watch him, and I'm gonna take her out the side gate.
Sen onu izleyeceksin..... ve ben yan kapıdan onu çıkaracağım.
This will now be called the Dragon's Gate, and it will always remain open for people from both sides.
Artık buranın adı, Ejderha Kapısı olsun, ve her zaman, her iki taraftan insanlar için açık olsun.
So pump out the ticket and open the stupid gate already, please.
O yüzden bileti bas şu aptal kapıyı aç tamam mı.
I have to take your picture to post at the guard gate.
Bekçi kulübesine asmak için fotoğraflarınızı çekmeliyim.
I lost my bag and I'm- - The gate- -
Valizimi kaybettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]