English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The guards

The guards translate Turkish

4,423 parallel translation
The guards are gonna have to walk half a block with the cash.
Korumalar ellerinde parayla... bir blok yürümek zorunda kalacaklar.
He has the guards.
Muhafızları var.
Get off before we call the guards!
Bekçileri çağırmadan önce defolun!
And it was here that Kutuzov deployed the guards.
Ve Kutuzov işte burada askerleri harekete geçirmişti.
How'd you get rid of the guards?
Korumalardan nasıl kurtuldun?
What happened to the guards?
- İyiyim ben. Nöbet tutan polislere ne olmuş?
If the guards find out...
Eğer muhafızlar bunu bulursa...
The guards searched me on my way into school this morning.
Sabah okula gelirken muhafızlar üstümü aradı.
You two have to get clear of the building before the guards realize something's wrong.
Korumalar bir şeylerin yanlış olduğunu anlamadan binadan çıkmanız gerek.
The guards were good men.
Güvenliktekiler iyi adamlardı.
The guards were obviously demons, so...
Korumlar görünüşe göre şeytanmış yani...
The guards didn't know.
Korumalar bilmiyordu.
- But the guards - don't know that. - What else do I need to know, Mason?
Bilmem gereken başka ne var Mason?
The guards are changing shifts.
Korumalar nöbet değişiminde.
Call the guards!
- Muhafızları çağırın!
Did you ever see him interact with any of the guards? Yeah.
- Korumalardan herhangi biriyle bir münasebeti oldu mu?
We got about two minutes until the guards come back around.
Korumalar gelene kadar iki dakikamız var.
Hello. Is that the Guards?
Merhaba, polis merkezi mi?
Maybe you could put something in the newsletter about the guards.
Belki bültene gardiyanlar hakkında da bir şeyler koyarsın.
'Cause I also know that the guards are hot on your trail.
Çünkü bir gardiyan gibi ensesinde olduğunu biliyorum.
I'm sick and tired of the guards... using solitary like it's some kind of toddler time-out.
Gardiyanların hücre cezalarını en ufak şeylerde bile, kullanmasından bıktım artık.
- Look what the guards forgot.
- Bak korumalar ne unuttu.
I only heard MP-5s, you know, like the guards carry.
Sadece MP-5 sesleri duydum. Şu korumaların taşıdıklarından.
Some of the guards died.
Korumalardan birkaçı öldü.
If the guards catch you, they will throw you in the dungeon.
Eğer gardiyanlar seni yakalarsa, zindana atılırsın.
The Musketeers were lucky my guards didn't kill them.
Silahşorlar muhafızlarım onları öldürmedikleri için şanslıydı. Sahi mi?
There is to be a competition between the Musketeers and the Red Guards.
Silahşorlar ve Kızıl Muhafızlar arasında bir yarışma var.
Other regiments like the Red Guards?
- Kızıl Muhafızlar gibi mi?
Labarge is now a commissioned officer in the Red Guards.
Labarge artık Kızıl Muhafızlar'da yetkili memur.
Your guarantee of my safety, and a commission in the Red Guards.
Güvenligimin garantisini ve Kizil Muhafizlar'da bir yer.
Careful, kid. You'll set off the taser guards.
Şok tabancasını ateşleyeceksin.
There are locks on each of the windows, guards on all of the doors.
Bütün pencereler kilitli ve tüm kapılarda nöbetçiler var.
Those who survived the crash were gunned down by your bitch guards.
Kazadan kurtulanlar, sizin şerefsiz askerleriniz tarafından öldürüldü.
Gloria said we're gonna have guards watching us the whole time, and...
Gloria oradayken bizi korumaları için askerlerin olacaklarını söyledi ve...
Now, I will make sure that the seu guards back off your family, but if you want to honor your father's memory, my advice would be to forget you ever saw this.
Şimdi SEU muhafızlarının ailenin üstündeki baskıyı kaldırmalarını söyleyeceğim. Ama babanın anısını yaşatmak istiyorsan bunu gördüğünü bile unutmanı istiyorum.
I'll tell the seu guards to back off Roman's family.
SEU muhafızlarına Roman'ın evinden uzak durmalarını söyledim.
Guards at the prison just found the body you hid in the closet.
Hapishanedeki muhafızlar dolaba sakladığınız cesedi bulmuş.
It's HONG, the Chief of Guards.
Ben Saray Muhafızları Komutanı Hong.
And now as the Chief of Guards, he strolls the palace with a sword.
Şimdi de Muhafız Komutanı olarak sarayda kılıçla geziyor.
People may think you're mocking the king's Chief of Guards.
İnsanlar kralın Muhafız Komutanı ile dalga geçtiğinizi düşünebilir.
Perhaps rumors of the royal guards being weak at archery are true?
Öyleyse saray muhafızlarının okçulukta zayıf olduğu dedikodusu doğru mu yoksa?
The gate guards are under his command.
Kapı muhafızları onun emrine altındadır.
The main court guards will be led by his nephew.
Ana saray muhafızları ise yeğeni tarafından yönetiliyor olacak.
But the armed CIA guards won't know that.
Ama silahlı CIA korumalarının bundan haberi olmayacak.
Leonard Atugu- - he's a diplomatic envoy to the United States- - and the two security guards.
Leonard Atugu ABD diplomatik elçisi ve iki de güvenlik koruması.
I was in charge of the 84 Marine security guards that were there, making sure that they kept up with their physical fitness training.
84 adet sahil güvenlik muhafızından sorumluydum, fiziksel yeterlilik egzesizlerini yapıp yapmadıklarından emin olmak için.
Marine security guards who kind of looked the other way?
Deniz Güvenlik Nöbetçileri miydi?
But I will turn you over to the SEU guards with this very inventive, very illegal weapon, which my fellow concerned Atrians will say that we found on you.
Ama seni SEU muhafızlarına teslim edeceğim, bu yasadışı ve orijinal silahla seni gören endişeli Atrian dostlarımın söyleyecekleriyle birlikte.
The SEU guards don't take kindly to Humans breaking into the Sector.
Sektöre gizlice giren insanlara SEU muhafızları nazik davranmıyor.
Maybe it's one of the security guards.
Belki de güvenlik görevlilerinden biridir.
You open your mouth to anyone- - the bank guards, a teller, even the guy you're standing behind in line and your son will look just like that.
Eğer çeneni açıp herhangi bir şey söylersen....... banka güvenliğine, banka memuruna sırada arkasında durduğun adama bile, oğlun aynı buna benzeyecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]