English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The maid

The maid translate Turkish

2,328 parallel translation
Why is Emma the maid of honor?
Neden Emma nedime oldu?
Why am I not the maid of honor?
Neden ben değilim?
I'm the maid of honor.
Ben nedimeyim.
His, yours, the maid's, that's it.
Onun, sizin ve hizmetçininkiler, hepsi bu kadar.
The maid leaves the lights on when they clean the room.
Hizmetçiler odayı temizleyince ışıkları açık bırakırlar.
No, and the maid swore to the police
Hizmetçi de polise almadığına dair yemin etmiş.Ama muhtemelen kovulacak.
My mother told the maid if she returned it She could work something out.
- Annem, eğer getirirlerse bir şekilde anlaşabileceklerini söyledi.
Killed the maid
Hizmetçiyi öldürdünüz.
Just the super, the maid, and, of course, me.
Sadece kapıcıda, hizmetçide ve tabii ki bende var.
The super and the maid both had keys, but their alibis are rock solid.
Kapıcı ve hizmetçide anahtar var fakat o anda başka yerde olduklarını kanıtladılar.
Looks like the maid must have been given the day off.
Temizlikçi izine çıkmış gibi görülüyor.
If you'd like to take a bath, there's towels in the maid's room.
Eğer banyo yapmak isterseniz hizmetçi odasında havlular olacak.
From the maid.
Hizmetçiden.
Best man always hooks up with the maid of honor.
Sağdıç her zaman nedimeyi götürür.
The maid of honor is rita's daughter.
Nedimemiz Rita'nın kızı.
Looked for Republican Hotel employees, the maid that cleaned the room the next day- - all dead.
Republican Otel çalışanları kontrol edildi. Ertesi gün odayı temizleyen görevlilerin hepsi ölmüş.
So, does that mean there will be two best men? - I'm still the maid of honor, right? - That's offensive.
Yani bu, iki sağdıç olacak mı demek oluyor?
Yeah, the maid's expecting me.
Evet. Hizmetçi beni bekliyordu.
Most of you know me as Chloe's cousin, A.K.A., the maid of honor.
Bir çoğunuz beni Chloe'nin kuzeni ve baş nedime olarak tanıyor.
The maid.
Hizmetçi.
- john : What say the maid herself?
- Kız ne diyor, peki?
Can we just finish this interview without, you know, the dip in the pool and the dip in the maid?
- Evet. Bu röportajı havuza dalmadan bitirebilir miyiz? Ya da hizmetçiye dalmadan.
As will the story about stabbing the maid to death with scissors.
Hizmetçinizi, makasla delik deşik etme hikâyesi de dahil.
And then it's like go tell the maid to go dust the Goddard posters.
- Sonra da gelmiş bana afra tafra yapıyorsunuz.
You made five grand last night, so would you stop stealing nine-cent pens and everything you can get your hands on from the maid's cart?
Choi dün gece beş bin dolar kazandın. O yüzden dokuz sentlik kalem ve eline geçen diğer her şeyi çalmayı bırak. Bu utanç verici.
That's why the maid went back inside.
Kadın o yüzden çıkarken geri döndü.
- No, cancelled. Had to choose, Japanese lanterns or the maid.
Japon lambaları ile temizlikçi arasında seçim yapmak zorundaydım.
The maid died, and we took the child.
Hizmetçi öldü ve çocuğu yanımıza aldık.
You're gonna have to be the maid of honor.
Nedime olmalısın. - Ne?
Yeah, but you're still the maid of honor, right, Tom?
Evet ama baş nedime hâlâ sensin, değil mi?
Hey, that's pretty funny because we got the maid of honor right here.
Çok ilginç. Burada da baş nedimesi var.
She rented this when she was gonna be the maid of honor for her yoga teacher.
Neyse, bunu yoga hocasının nedimeliğini yaparken kiralamıştı.
She left home at 19. Found work at The Dorothea as a maid to make ends meet while she got her MBA.
Yüksek lisans yapmakla uğraşırken para kazanmak için Dorothea Hotel'de hizmetçi olarak işe başlamış.
Τhe law says to behead the foo who messes with a court maid.
Kanunlar, saray çalışanlarıyla ilişkiye girenlerin idam edilmesini söyler.
Your maid... only men and maids go to the markets these days... my wife can't cook either.
Hizmetçiniz mi? Bugünlerde yalnızca erkekler ve hizmetçiler marketlere gidiyor. Benim karım yemek de yapamıyor.
My men come along your sapper there, sir, looking to take his pleasure of the maid, he was, sir, by force.
- Görevine dön. - Efendim.
I'm the Lady Morgana's maid.
Leydi Morgana'nın hizmetçisiyim.
If this marriage is off, then that cow is going back to the feedlot, and Mary must taste the bitter agony of being an old maid of 11.
Düğün yoksa, bu inek dosdoğru mezbahaya gidiyor, ve Mary de 11 yaşında bir kız kurusu olmanın verdiği acıyla yaşayacak.
"The microwave is filthy and no one here is a maid."
" Mikrodalga leş gibi ve kimse burada hizmetçi değil.
Every meal, we talk about the maid!
Her yemekte hiçmetçiden bahsediyoruz!
I should have foreseen the distress that your maid's loss would cause you - that it would stir old memories.
Hizmetçinin kaybının seni üzeceğini önceden tahmin etmem gerekirdi. Kötü anılarını yeniden canlandıracağını bilmeliydim.
He's just a bastard, the illegitimate son of Lord Byun Shik and his maid's.
O, Lord Byun Shik ve hizmetçisinin gayri meşru oğludur.
Apparently a maid has discovered bodies at the blue dove motel.
Anlaşılan bir hizmetçi, Mavi Kumru Moteli'nde birkaç ceset bulmuş.
Ever since the old hag the witch Countess Erzsebeth castle maid keep dying one after another.
O yaşlı cadı, Kontes Erzsebet'in yanına gittiğinden beri kale hizmetçileri birer birer ölüyor.
When we get to maid's quarters Resa's room is the third door on the right when we go in back.
Hizmetçinin bölgesine ulaştığımızda arkadan girersek Resa'nın odası sağdan üçüncü kapı.
The Shadow will be feeding on you and that maid later tonight so rest assured somebody will be back to fetch you.
Bu gece, Gölge seninle besleniyor olacak ve sonra bu çocukla yani için rahat olsun, biri seni almak için geri gelecek.
I'm not the one who put the entire mission in the hands of a damn maid.
Operasyonu aptal bir hizmetçinin ellerine bırakan ben değilim.
Okay, well, as your maid of honor, I promise to keep the peace.
Pekâlâ, nedimen olarak huzuru koruyacağıma söz veriyorum.
To prove you're the only man for her we have to make you the best maid of honor.
Doğru erkek olduğunu ispat etmek için seni en iyi nedime yapmalıyız.
No, you and I are going to work together to make you the perfect maid of honor.
Şimdi siz ve ben birlikte çalışarak sizi mükemmel bir baş nedime yapacağız.
These questions all have to do with Tom being the best maid of honor he can be.
Hayır. Sorular Tom'un en iyi nedime olmasına yönelik olmalı. Tamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]