English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Then so be it

Then so be it translate Turkish

881 parallel translation
But if it should be that I'm unable to commune with you again then so be it.
Ama seninle bir daha konuşamamam gerekiyorsa... ... öyle olsun.
If this is the end, then so be it.
Sonu böyleyse varsın olsun.
Well, then so be it.
O halde öyle olsun.
Then so be it.
Öyle olsun.
Then so be it.
O zaman öyle olsun.
Since all of you believe Okona is the father, then so be it.
Hepiniz de babanın Okona olduğuna inanıyorsanız, tamam.
So be it, then.
O halde, öyle olsun.
But then it'd be so far to the next track that we had to do a bit of inspired guessing
Ancak, bazen izler çok uzak oluyordu ve biz de biraz şanslı tahminler yürütmek zorunda kalıyorduk.
And then- - then I came outside... and it felt- - it felt so good to be alive that I started in to walk fast.
sonra dışarı çıktım ve hisset... Ve sonra... Hızla yürümeye başladığımda yaşamanın ne kadar güzel olduğunu hissettim.
I Mean, If It's So Hard To Be A Good Person In This Place, Well, Then Maybe It's A Good Thing We're Leaving.
Yani burada iyi bir insan olmak bu kadar zorsa, o zaman belki de gittiğimiz iyi oluyordur.
We were going to be married on Tuesday, and then we postponed it, so my sister could get there from New Hampshire, remember?
Salı günü evlenecektik, ve sonra erteledik çünkü New Hampshire'dan kız kardeşim gelecekti, hatırladın mı?
Then how would it be if we took away all these things that remind you so of her?
Peki sana onu hatırlatan her şeyi ortadan kaldırırsak?
Now, I think perhaps if you'II make my pardon to the ladies, alex... for my leaving so early, then I go... I think maybe, EmiI, it wouId be better if I came with you.
Şimdi, belki benim yerime bayanlardan af dilersin, AIex erken ayrıldığım için sonra giderim belki de, EmiI, seninle gelmem çok daha doğru olur.
Then it wouldn't be so temporary.
O zaman o kadar geçici olmaz.
Now that we have so much food let's cook it all at once, then it'll last fifteen days, So we'll be able to go and preach, too!
Bu kadar yiyeceğimiz olduğuna göre hepsini birden pişirelim, böylece 15 günlük yiyeceğimiz olmuş olur ve gidip vaaz da verebiliriz!
Well, so be it then.
O zaman tamam.
Because I'm going to get some money - so much money that you'll be able to leave that woman... and then never have to worry about that part of it again.
çünkü biraz para alacağım - karını terk edebileceğin kadar çok para... bir daha işin o kısmını dert etmeyeceksin.
So then you could be talking to it, and it could be talking to you, and...
Yani sen onunla konuşabilirsin, ve o seninle konuşabilir, ve...
Well... so there's not much to be done about it, then.
Öyleyse yapacak fazla bir şey yok demektir.
- Then be it so... and go we to determine who they shall be... that straight shall post to Ludlow.
- Pekâlâ o zaman gidip, vakit geçirmeden Ludlow'a kimin gideceğini kararlaştıralım.
So let it be, then.
O halde başlayalım.
And if he does it so nobody knows, if he can't possibly be caught, then he's got it made.
Ve böyle yaptığı taktirde kimse bilmez, yakalanması olanaksız olursa, başarıya ulaşır.
If I had somewhere to live, so it could have a home then I would be happy about the baby, too.
Yaşayacak bir evim olsaydı bebeğe ben de sevinirdim.
But if ye turn away and forsake my statutes, then I will pluck them up by the roots out of my land which I have given them, and this house which is high shall be an astonishment to everyone that passeth by it, so that he shall say
Bana inamaktan, vazgeçerseniz,... verdiğim toprakları sizden, köklerinizle birlikte geri alacağım,... ve o büyük evi yerle bir edeceğim ki,... yanından geçen herkez, gördüklerinden ibret alsın,
Maybe a man can be a failure for only so long, and then... and then... and then it catches up with him.
Belki bir adam kısa vadede başarısız olabilir ve sonra eski günlerine geri döner.
Now, when a phone call comes in, you get to the girl it's for as quickly as you can so she can answer it, have her conversation, hang up, so then it'll be available for others.
Telefon geldiğinde, kızı olabildiğince çabuk çağır. O cevaplayabilir, kapatır ve başkaları da yararlanabilir.
Then it shall be so, lord.
Öyleyse doğrudur, efendim.
Then there'll be shouts of joy... fireworks... firecrackers... and music so loud you'll hear it even here.
O zaman sevinç çığlıkları havai fişekler çatapatlar yüksek bir müzik sesi duyacaksınız.
So it'll be one ryo then?
Öyleyse günlük 1 ryo, tamam mı?
So be it then, 4,000 crowns!
Peki öyle olsun. 4000 altın.
That must be God's will - if I am to be lost, then so be it!
Yani... Sonsuza kadar kaybettim...
That stuff... eat it, man. You know, you're supposed to be so pro-us, then eat us, you understand?
- Biliyorsun, bizden yana birisin o zaman ye, anlıyor musun?
while your man Tokuemon has set himself up as priest of Aizome Temple... in Yotsuya, and is trying to gather the money you lost... in order to get you back in good with Oboshi, so you can be part of the revenge. And then when you some forty men take your own lives after it's done,
Adamınız Tokuemon, Yotsuya'da Aizome tapınağında, bir rahip kılığında... sizin kaybettiğiniz paraları biriktirmeye çalışırken... sırf sizi Oboshi ile denk bir güç haline getirip... intikamın bir parçası olmanız için uğraşıyor ve sonra... siz ve kırk adam, her şeyi halletikten sonra, kendi hayatınıza son vereceksiniz.
No, but then, you know, if the time comes along... and you want something and you don't take it... because you say, well, so and so and so and so... and you don't wanna hurt somebody and don't wanna... And then it'll be all gone tomorrow.
Hayır, ama istediğin bir şey vardır ve zamanı gelmesine rağmen şu sebepten veya bu sebepten, öylesine bir nedenden almazsın birilerini incitmek istememişsindir filan ve sonra ertesi gün yitirirsin.
But if he's dead and it can't be proved, then legally he's considered alive, so his wife can spend the money without restrictions.
Ama ölmüş ve bu kanıtlanamazsa, yasal olarak hayatta olduğu farz edilir karısı da kısıtlama olmaksızın parayı harcayabilir.
If there had to be another day, then all the landing craft would need to return to base, so it couldn't be done on a second day's postponement.
İkinci güne sarkarsa tüm çıkarma gemilerinin üsse geri dönmesi gerekecekti. Dolayısıyla ikinci güne erteleme sözkonusu olamazdı.
So it's to be now, then, is it?
O zaman şimdi olmalı galiba?
♪ So then tell me how can it be true ♪
Öyleyse söyle bana, bu nasıl gerçek olabilir?
If a yakuza commits a very great offense, or breaks his word to his oyabun, his boss an offense so great that it demands his life be taken then the only way that he can atone for his crime is by offering his finger as a symbol of repentance.
Eğer bir yakuza büyük bir suç işlerse, yada oyabun'una, karşı sözünü bozarsa, patronu... bunu hayatını alabilecek kadar büyük bir suç olarak görür sonra suçunun tek telafisi olarak pişmanlığının bir sembolü olarak kendi parmağını kesmesini ister.
So, do I take it then that they will soon be married?
Yani, yakında evlenecekler diyebilir miyiz bu durumda?
So be it, then.
Öyle olsun bakalım.
I knew it. I don't understand... if you killed him, so he wouldn't give us away, so we'd be safe, then, now that he's dead, why must you confess?
Biliyordum, ama anlamıyorum, eğer onu güvende olmamız için bizi kurtarmak için öldürdüğüne göre neden itiraf etmek zorundasın?
And the point of it was so that you would then all be able to experience... somehow just pure being.
Ve bunun da amacı, bu sayede saf bir varoluşu deneyimleme şansın olacaktı.
So be it then, damned wretch!
Al öyleyse, lanet kadın!
- No, it didn't. - So if it didn't really happen, then I shouldn't be upset, should I?
Olmadığına göre ben de kızmamalıyım.
So maybe by the time you are 60, you'll make enough, but then you won't be able to get it up anymore.
Çok güzel. Belki 60 yaşına geldiğinde yeterince para kazanırsın. Ama o zaman da kuşun ötmez.
If it be not... then love doth well denote... love's eye is not so true as all men's.
Güzel değilse eğer, açıkça anlaşılıyor ki sevgiyle bakınca ; Hayır diyenlerin sözü sevginin gözünden daha yakın gerçeğe.
If we miss him then, it'II be 16 hours after that, and so on.
Eğer ona yetişemezsen süre 16 saat olacak ve sayı re.
So all I gotta do is starve and be miserable for a week, then my life will go back to the normal hell it always was?
Tek yapmam gereken bir haftalığna açlık ve sefalete katlanmak, böylelikle hayatım eskisi gibi cehenneme dönecek öyle mi?
And I believe it of myself, tremulously at first, and then with mounting heat and passion because, stopping off for a second to be super again, I'm so often told it.
Başta ürksem de sonradan alışıp, buna bütün kalbimle inanıyorum. Çünkü, tekrar süper olmak için bir saniye duruyorum, bunu sürekli söylüyorlar.
If I told you we're going to give him an enormous fortune for being so generous, then it would no longer be a secret.
Böylesine alicenap olduğu için ona muhteşem bir servet vereceğimizi söyleseydim, bu bir sır olarak kalır mıydı hiç?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]