English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / There were only

There were only translate Turkish

1,160 parallel translation
There were only four great ones.
Sadece dört büyük peygamber vardı.
Peretor Karnas, there were only two of us in the meeting.
toplantıda sadece ikimiz vardık.
There were only eight cans of salmon.
Sadece sekiz kutu somon kalmıştı.
There were only supposed to be four people.
Burasi güya dört kisilik odaydi.
If there were only some way we could keep an eye on him.
Keşke onu gözetleme şansımız olsaydı.
There were only two lights visible in the darkness.
Karanlıkta sadece iki ışık görülüyordu.
If there were only time, Lore.
Keşke biraz daha zamanım olsaydı Lore.
But how is that possible? There were only seven or eight people at the bar. I bet it's the cashier's fault, the witch!
Ama bu nasıl mümkün olabilir orada yedi veya sekiz kişi vardı bahse girerim bu kasiyerin hatasıdır.
Now, in the'60s there were only two other cars made in America that had positraction and independent rear suspension, and enough power to make these marks.
Bakın 60'larda, aynı anda iki tekerlekten çekişi, bağımsız arka süspansiyonlu, bu izleri yapacak güçte, Amerikan yapısı yalnız iki araba vardı.
All I had to do was to say that I could see five lights when, in fact, there were only four.
Tüm yapmam gereken 5 tane ışık gördüğümü söylemekti, Gerçekte yalnızca 4 tane varken.
I thought there were only two brothers Grimm.
Sadece iki Grimm kardes var saniyordum.
Interesting work. Although, of course, there were only small returns.
Enteresan bir işti, gerçi, şartları pek kârlı değildi.
There were only five people, including my husband, who knew that route.
Kocam da dahil yolu bilen sadece beş kişi vardı.
That day we won the World Series there were only 300 people in the stands.
Dünya Serisi'ni kazandığımız gün, sadece 300 seyirci vardı.
But the office told me there were only three of you.
Görevliler üç kişi olduğunuzu söylemişti.
There were only two made with the moon and stars design... and they both belong to Darin Romick.
Ay ve yıldız deseni 2 kutu yapmışlar... ve her ikisi de Darin Romick'e ait.
There were only so many Al Capones and Machine Gun Kellys so the prison had empty cells.
Sadece Al Capone ve Makineli Tüfek Kelly gibi mahkumlar burada yatmıştı yani hapishanenin boş hücreleri vardı.
There were only a few reported.
Bir ay önce birkaç kez rapor edilmişti.
ray, they say that you were the only one down there.
Ray, aşağıdaki tek kişinin sen olduğunu söylüyorlar.
The only people there were him, Friday, The Professor, Mary Ann, Ginger...
Adada yaşayanlar sadece o, Cuma profesör, Mary Ann, Ginger ve diğerleridir.
We'd hammered Oxford's tiddlywinkers only the week before, and there we were, off to hammer the Bosche.
Daha geçen hafta, Oxford'un oyuncularını sopalamıştık. Artık, sıraya girmiş Hans'ları sopalamaya gidiyorduk.
There were only the two of us.
Sadece ikimizdik.
We were the only two there.
Ve sadece ikimiz varız.
If only there were something we could do.
Keşke yapabileceğimiz birşey olsaydı.
There were, only it was a boy called Bruno Jenkins.
Gerçekten vardı, sadece Bruno Jenkins isimli çocuk yüzünden.
- You and Brandon. - We were. But he's out here where it's like paradise, and I'm still back there where the only reason people wear sunglasses this time of year is so they don't go snow-blind.
Ama o burada 291 00 : 21 : 37,816 - - 00 : 21 : 39,943 cennet gibi bir yerde, ve ben hala yılın bu zamanlarında insanların güneş gözlüğü takmasının tek nedeninin kar-körü olmamak olduğu yerdeyim.
Well, there were actually only two in the store, but it was wall-to-wall.
Aslında sadece iki tane vardı ama tıklım tıkış doldurmuşlardı.
I could only wish I were a fly on the wall. Except that they already have crowds of flies down there.
Oradaki sineklerin arasında olmak yerine duvardaki sinek olmayı tercih ederim.
You were there, but only sort of.
Oradaydın ama belli belirsiz.
You were trapped, there was only one solution
Köşeye sıkışmıştın... geriye tek bir yol kalıyordu.
If only there were someone alive besides me who loved music! We could talk and then I could die.
Dünyada kendini müziğe benim kadar adamış biriyle konuşsam, o zaman ölebilirim.
If only there were more customers like Commendatore Scarfatti. - All that money he brings us!
Keşke onun gibi yüz müşterim olsa da emekli olabilsem.
There's only one man who would hate Gothcorp that much, if he were alive.
Goth Holding'ten o kadar nefret edecek sadece bir kişi var. Tabii hayatta olsaydı.
There were girls but that wasn't the only part of a fraternity.
Ama birliğin tek yönü bu değildi.
300 years ago, there were so many fish in the water my people only gathered food once a week.
300 yıl önce daha fazla balık vardı. Benim halkım da haftada bir günlerinin tümünü yemek toplamaya ayırırlarmış.
If the strike were general, long ago we would have won. In Jean-Bart there are only traitors.
Eğer bu genel bir grev olsaydı, hakkımızı çoktan alırdık.
There were nine pretzels in the jar this morning, there are only six tonight.
Bu sabah kavanozda dokuz simit vardı, ama şimdi sadece altı tane var.
Well, I mean, back in'38 it seemed to me there was only two choices... either you were a fascist and you conquered the world... or you were a Communist and you saved it.
Bana göre, 38 yılı öncesinde, iki seçeneğiniz vardı ya faşist olup, dünyayı fethedecektiniz ya da komünist olup, dünyayı kurtaracaktınız.
From the beginning, only there were two persons who could have when the pearls were stolen from a Mr. Opalsen.
Elbette! Oyunun dekorlarının içinde. Evet.
Yeah, well, in your day there only were two people.
- Evet tabi, senin zamanında.. ... zaten sadece iki kişi vardı.
And although we were only there as observers, we decided it was our duty to raise the matter with Superintendent Boucher.
Ve yalnızca gözlemci bile olsak, bunu Başkomiser Boucher'ye bildirmenin görevimiz olduğunu düşündük.
Not all of them. There were so many, and you can only execute me once.
Hepsinin bedelini ödeyebileceğimi sanmıyorum, çok fazla kişi vardı ve sen beni sadece bir kere idam edebilirsin.
Fifty-eight. Now, if I'm not mistaken... last week there were 59 books on the shelf... and this week there are only 58 books on the shelf, so...
Şimdi, eğer yanılmıyorsam... geçen hafta rafta 59 kitap vardı... ve bu hafta sadece 58 tane, yani -
You and Frederick were the only ones who knew I was going there.
Sen ve Frederick'ten başka kimse oraya gittiğimi bilmiyordu.
You were only 10 years old, and there's a lot of speculation...
Sen yalnızca 10 yaşındaydın, ve bazı söylentiler var.
There were nights... so many nights that I thought, God forgive me... if only he were dead then Eugene and I...
Bazı geceler... birçok gece düşünürdüm, Allah affetsin... Onun öldüğünü ve Eugene ile Benim...
His father was the only person who knew you were gonna be there.
Onun babası orada olacağını bilen tek kişiydi.
You were the only person there.
Sen oradaki tek kişiydin.
If you had an island... and there were 99 women on the island and only one man... in a year, you'd have the possibility of 99 babies.
Diyelim ki bir ada var.. .. ve bu adada 99 kadın ve sadece bir adam var.. .. bir yılda 99 bebek olması olasılığı vardır.
We were with each other only one night, but I felt like the relationship... I felt like there was a relationship being formed.
Birbirimizle yalnızca bir gece beraberdik ama sanki ilişki bir ilişki biçimleniyormuş gibi hissettim.
perhaps we were the first postwar film generation and i say we because there were so many of us who tried to describe the world as it was we showed only micro worlds the titles suggest this the school the factory
Belki de biz, "Biz" diyorum çünkü o kadar kalabalıktık ki, dünyayı olduğu gibi tanımlamaya çalışan, savaş sonrası ilk film kuşağıydık. Sadece mikro-dünyalar gösterdik. İsimler de bunu ele veriyor :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]