English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They are now

They are now translate Turkish

3,649 parallel translation
Uh... here they are now.
Aha geldiler.
Oh, here they are now.
- İşte, geldiler.
They are now officially part of Thawfest.
Artık resmen onlar da bahar festivalinin bir parçası oldular.
If there's more than those three, tell me who they are now.
Bu üç kişiden daha fazlası varsa, bana şimdi söyle.
They are now where they have a long time to be, why still go back.
O kadar yol gitmişken, neden geri dönesin ki?
When a youngling is located, they are brought to the Jedi Temple and learn quickly that their true family is now the Jedi Order.
Bir genç bulunduğunda Jedi tapınağına getiriliyor... ve çabucak gerçek ailelerinin Jedilar olduğu öğretiliyor.
They probably hopped from island to island, across what is now the Red Sea, arriving in today's Arabia around 65,000 years ago, and, amazing as it sounds, almost all of us alive today are related to one woman in this tribe.
Yaklaşık 65,000 yıl önce şimdiki Kızıl Deniz'de... adadan adaya geçerek... günümüz Arabistan'a ulaşmayı umuyorlardı, ve inanılmaz gibi gelen şey ise, bu kabilede... bu gün neredeyse yaşayan herkesle akraba olan bir kadın var.
And why are they waiting till now to say anything?
Neden şimdiye kadar hiçbir şey söylememişler?
Now they're not the same, but they are similar.
Aynı elbise değil ama çok benziyor.
Man, they are never gonna be able to rent this place now.
Burayı bir daha asla kiraya veremeyecekler.
They are all around us right now.
Etrafımızda dolaşıyorlar.
If they're stressed now, what the hell are they going to be like in a combat situation?
Eğer savaş durumunda olsak ne halt edecekler?
So what's happening now on JET is that they are powering up the magnets, and as they power up the magnets, it will be pushing the electric current round the loop.
Peki gücü açtıklarında şu anda JET'te neler oluyor? Mıknatıslanıyor, ve mıknatıslardaki güç arttıkça,... döngülerdeki geçerli elektrik akımını bastırıyor.
Black holes are so complex, so fantastical, that even now we know they ARE real, they throw up more questions than answers.
Kara delikler öyle karmaşık ve öyle fantastik olmalarına rağmen, bugün biliyoruz ki, gerçekler. Cevaplardan daha fazla soru ortaya çıkarıyorlar.
These dragons are not the beasts we once thought they were. They're part of us now.
Bu ejderhalar bir zamanlar olduklarını düşündüğümüz canavarlar değiller.
Let's just watch what they are doing for now.
Şimdilik onların ne yaptığını inceleyelim.
They are busy right now lords and ladies
Partiye hoş geldiniz. Lord Wisnandecha, Madam Boonlueng... Şu anda çok meşguller.
Now, all of these things bring a surrealism, but despite that, people are very, very focused on the fact that the last physical connection they have with that person is lying in that coffin, and that's what they're saying farewell to.
Tüm bunlar gerçek üstü kılıyor fakat buna rağmen insanlar son fiziksel temaslarının kişinin tabutta yatmasına bağlı olduğu gerçeğine odaklanıyorlar ve bu yolla kişiye veda ediyorlar.
I was trying to keep flexing, so I started punching and slapping them and stuff, and now they are going crazy!
Kaslarımı kasmaya çalışıyordum bu yüzden onlara yumruk atmaya ve tokat atmaya başladım ve şimdi delirdiler!
They found out that Director Suh was working on a report to monitor them... and now they are in shock.
Seo Eun Gi'nin eskiden onları gözetlediğine dair bir rapor buldular. Büyük bir şok yaşıyorlar.
Are they awake now?
Şimdi hissettin mi?
It's a new year now and we are all getting along, or so they tell me.
Yeni bir yıldayız ve artık hepimiz iyi geçiniyoruz. Bana öyle söylüyorlar.
The police are investigating it right now, and they're turning this place upside down.
Polisler şu anda soruşturma yapıyor, buranın altını üstünü getiriyorlar.
Right now they are totally paranoid.
Şu anda tamamen paranoyaklar.
First you tell us humans are bad, now they're good.
İIk olarak insanların kötü olduğunu söyledin, şimdi ise iyi olduklarını.
Where are they now?
Şimdi neredeler?
Now here they are with their specialty number, music to watch girls by.
Şimdi onların sevdiği şarkı kızları röntgenleyen adamın şarkısı geliyor.
Now that they're offering a psych major here, all the crazies are showing up.
Bütün deliliklerin ortaya çıktığı bu yerde bana ana dal olarak psikolojiyi öneriyorlar.
Now, while we perceive the butler or the maid to be subservient... in many ways, they are subversive, without even knowing it.
Şimdi, biz bir uşağı veya hizmetçiyi boyun eğen biri olarak algılarken,.. ... aslında bir çok yönden, farkında bile olmadan bir devleti çökertebilirler.
So the magnets that have come out are being refurbished, and so they're sort of trundling through about six magnets a week now.
Yani çıkartılan mıknatıslar tamamen yenilendi. Dolayısıyla, haftada altı mıknatıs aracılığı ile yuvarlanıyorlar.
Nima is now an advocate for this idea that the laws of physics are different in different parts of this multiverse, that what we measure in experiments are not deep mysteries of nature, but they're just random accidents in our universe,
Nima artık bu fikrin bir destekçisi. Fizik kanunlarının farklı olduğu, çoklu evrenin farklı parçaları olduğuna inanıyor. Deneylerde ölçtüğümüz şey ise doğanın derin gizemleri değil sadece evrende olan tesadüfi kazalardır.
Those same customers are now texting more than they're talking and tweeting more than they're meeting.
Artık aynı müşteriler konuşmak yerine mesaj çekiyorlar, ve yüz yüze tanışmak yerine tweet atıyorlar.
Now, I don't know if the judges are gonna put them in the final four, but they deserve to go to the final four.
Hakem onları son dörde sokacak mı bilmiyorum, fakat final dörtlüsüne girmeyi hakediyorlar.
- Now, are they the kind with blood spots in them?
- İçinde kan lekesi olanlardan mı?
Are they different now?
- Şimdi farklı mı?
Now these are cultures that are far older than ours, but they've all reported the same thing from different parts of the world for centuries.
Bizden çok çok uzaktaki kültürler dünyanın farklı köşelerinde, yüzyıllardır aynı şeyi anlatıyorlar.
They say that the victims are currently in the hospital. Let's go there first for now.
Kazazedeler hastaneye götürülmüş, ilk önce oraya gidelim.
Only way to help yourself now is to tell us where your partners are before they kill her.
Kendine ancak, kadını öldürmeden önce ortaklarının nerede olduğunu söylersen yardım edebilirsin.
They are somewhere in Greece right now.
Şimdi Yunanistan'da bir yerdeler.
First of all, Bonnie and Plum are both having their periods, so they're out for now.
Öncelikle Bonnie ve Plum âdet görüyorlar yani onlar şimdilik gebe kalamaz.
Now they are dust.
Şimdi hepsi bir toz bulutu.
Now, everybody's saying - - the media - - they're saying that these killings are senseless, that they're meaningless.
Şimdi, herkesin söylediği... Medya... dedikleri şey ; bu cinayetlerin boş ve anlamsız olduğu.
Are they now too busy?
Şimdi çok mu meşguller?
They are running now.
Onlar şimdi yayınlanıyor.
Are they listening right now?
Şu anda dinliyorlar mı?
These people, the ones who took you, are they with you now?
Bu seni alan adamlar, şu anda yanındalar mı?
They're trying to get their intel straight right now, and we are, in the meantime, killing two more kids!
Şu an istihbaratlarının doğru olmasına çabalıyorlar ve biz de bu arada, iki çocuk daha öldürüyoruz!
I suppose they aren't really strangers now, are they?
Şu an gerçekten yabancı olmadıklarını düşünüyorum, öylelermi?
Let them eat now They are starving
İzin verirsen yemeğimizi bitirelim. Çok acıkmışlar.
They are spoilt now.
Hepsi berbat olmuş.
So many Rajadis have been murdered now they are coming to kill you.
O kadar Rajadi öldürüldü ki şimdi onlar seni öldürmeye geliyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]