English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This afternoon at

This afternoon at translate Turkish

635 parallel translation
My Darling Meet me in the park this afternoon at our little trysting place.
Sevgilim ; Akşamüstü parkta buluşma yerimizde görüşelim. Beni yüzüstü bırakma sakın, seni bir kez daha görmezsem yaşayamam.
My Darling, Meet me in the park this afternoon at our little trysting place.
Sevgilim ; Akşamüstü parkta buluşma yerimizde görüşelim.
My mother is calling on your mother this afternoon at four o'clock.
Annem, anneni bu öğleden sonra saat 4'te ziyaret edecek.
That's probably true. He only had a couple hundred when I searched him this afternoon at my office.
Aksamüstü ofisimde onu aradigimda... sadece birkaç yüz dolari vardi.
He's calling for me this afternoon at 3 : 00.
Saat 3 : 00'te bana uğrayacak.
I made an appointment for you, 3 : 00 this afternoon at his office.
Ofisinde, saat 3 : 00'de bir randevu ayarladım.
- At this point of the discussion I adjourn the House until this afternoon at 3 : 00.
- Tartışmanın bu noktasında..... meclis toplantısına saat 15'e kadar ara veriyorum.
There'll be a coroner's inquest in town this afternoon at 3 : 00.
Saat 3 : 00.te kasabada sorgu yargıcının sorgulaması var
He thinks we're getting married this afternoon at the rodeo.
Bu öğleden sonra, rodeoda evleneceğimizi sanıyor.
- Well, we'll be seeing you this afternoon at the reception. - Thank you, Your Excellency.
O zaman öğleden sonra resepsiyonda görüşürüz.
This afternoon, for example, at Lidia's... it was obvious that your conduct and deportment... were not altogether what could be desired.
Örneğin bu öğleden sonra Lidia'da hal ve hareketlerinin arzu edilecek nitelikte olmadığı belli oluyordu.
Wasn't he at the police station this afternoon?
Bu öğleden sonra polis merkezindeki adam değil miydi bu?
Have it ready for me at my usual seat by the guillotine this afternoon.
Öğleden sonra giyotinin yanındaki her zamanki yerimi hazır et.
Have these 40 men here at 3 : 00 this afternoon.
Şu 40 adam, öğlen 3'te şurada olsun.
This man, charged with murder, is the Frederick Garrett who by the testimony of your eyesight, Miss Hooper was at home that Saturday afternoon and evening, then?
Cinayetle suçlanan bu Frederick Garrett, sizin tanıklığınıza göre o cumartesi günü ve gecesi evde olanla aynı adam, öyle mi Bayan Hooper?
What I mean is, I was at a tea this afternoon where some people... were speaking of you and of Lucy, too.
Yani demek istiyorum ki, bu akşamüstü bazı arkadaşlarımla çay içiyordum bana sizden ve Lucy'den söz ettiler.
But I'm sure Mr. Warriner is pleased at the opportunity... to deny that silly story I heard this afternoon.
Ama eminim ki Bay Warriner bu akşam duyduğum o aptal hikayeyi yalanlama fırsatı çıktığına sevinecektir.
Who knows, we may yet have a horserace this afternoon.
Kim bilir, belki bugün bir at yariºi yapilabilir.
I was just about to tell the ladies, Darcy, of your sudden arrival at Rosings this afternoon.
Ben de hanımlara öğleden sonra... aniden Rosings'e gelişinden bahsediyordum Darcy.
You must go at once, Mr. Bennet! This very afternoon!
Hemen işe koyulun, Bay Bennet!
I have to speak at a meeting up at Riverside Hall this afternoon.
Öğleden sonra Riverside Hall'da bir toplantıda konuşma yapacağım.
Listen, you tell me at 11 : 30 at night... that this man went to one of 15 different houses this afternoon...
Dinle, gecenin11 : 30'inde bu adamın... öğleden sonra 15 farklı eve gittiğini sölüyorsun...
I must regret to inform you, the bearing manufacturer, Mr. Pulta... was one of the hostages executed at 2 : 00 this afternoon.
Üzülerek söylemeliyim ki, yatak üreticisi Bay Pulta... bu öğleden sonra 2 de öldürülen rehineler arasındaydı.
This being Saturday afternoon, I failed to reach anyone by phone... and was somewhat at a loss as to...
Cumartesi öğleden sonra olunca telefonla kimseye ulaşamadım ve biraz ne yapacağımı bilemez haldeydim...
Look over the countryside, and we'll meet here again at 3 : 30 this afternoon. Are there any questions?
Araziyi inceleyin ve saat 15 : 30'da burada olun.
We'll check at his home this afternoon.
Öğleden sonra evine gideceğiz.
The Bois de Boulogne at 3 : 00 this afternoon.
Saat 3'te, Bois de Boulogne parkında.
You saw me at the inn this afternoon.
Bu öğleden sonra beni handa gördünüz.
I hope you're not sore at me about this afternoon.
Umarım bana kızgın değilsin.
When I left you this afternoon, I dropped in at the Fabers'.
Bu sabah seni bıraktıktan sonra Fabers'lara uğradım.
Mrs. Walker says we're taking publicity pictures this afternoon down at the city hall.
Bayan Walker bilmenizi istedi ki... Öğleden sonra, hükümet konağında... birkaç tanıtım resimi çekeceğiz.
I have been fired as of 5 : 22 this afternoon, name inscribed in gold letters at the head of the blacklist, never to work in publishing again.
Bu akşamüzeri 5.22'de kovuldum ismim kara listenin en başına altın harflerle yazıldı. ... bir daha yayınevlerinde çalışamayacağım.
This afternoon, it seemed like all the clocks in Virginia stopped at once.
Öğleden sonra, sanki Virginia'daki bütün saatler durdu.
The house at 20 Dunstan Terrace... was burned down this afternoon by Mr. Evans.
20 Dunstan Terrace'daki evi Bay Evans bu akşamüstü yaktı.
WHAT HAPPENED AT THE LAKE THIS AFTERNOON?
Bugün öğleden sonra gölde ne oldu?
And I'll go see Max Black at the Excelsior this afternoon
Bende öğleden sonra Excelsior'a gidip Max Black'le görüşürüm.
I was riding this afternoon with Dick Carver.
Dick Carver'la at gezintisine çıkmıştım.
At 5 : 00 pm this afternoon, the president of the United States arrives in town on a special.
Saat 17 : 00'de, Başkan kasabada olacak, özel bir... Ne?
I met your friend Ray Diker over at Toscio's this afternoon.
Bu öğlen Toscio'da arkadaşın Ray Diker'a rastladım.
THERE'S BEEN A TERRIBLE ROBBERY AT KING'S CROSS STATION... AT 1 : 00 THIS AFTERNOON.
Bu öğleden sonra saat 1'de King's Cross da berbat bir soygun olmuş.
How's things at the Southern Fruit Company this hot afternoon?
Bu sıcak akşamüstü Güney Meyve Şirketi'nde işler nasıl?
The lady I renovated at Mrs Wiggs'this afternoon.
Bayan Wiggs'in dükkanında yenilediğim bayan.
"Phileas Fogg and party presented their passports... " at 2 : 30 Greenwich time this afternoon. "
Phileas Fogg ve tayfası bu öğleden sonra Greenwich zamanına göre saat 2 : 30'da pasaportlarını ibraz etmişlerdir.
You boys received instructions at the weigh-in this afternoon.
Bugün tartılırken kurallar size söylendi.
I'm pretty full up this morning, but this afternoon's all right... if you'd like to come in at, say, quarter past 2 : 00 and ask for me.
Bu sabah oldukça yoğunum ama öğleden sonra uygun. Saat ikiyi çeyrek geçe gibi gelirseniz görüşebiliriz.
Brothers and sisters... at 3 : 00 this afternoon there will be a service for Walter Norton.
Sevgili dostlarım yarın saat 15 : 00'da Walter Norton için ayin yapılacaktır.
Sam Cobbett, the killer and bank robber... who was serving a sentence of 396 years in the state penitentiary... escaped this afternoon and is still at large.
Sam Cobbett, katil ve banka soyguncusu devlet hapishanesinde müebbet hapis cezasını çekmekte olan biri bu öğleden sonra kaçtı ve hala serbest.
You might at least ask me what happened this afternoon.
Hiç değilse bu akşam neler olduğunu sorabilirsin.
The court martial will meet at the chateau at 3 : 00 this afternoon.
Askeri mahkeme bu sabah 3 : 00'de şatoda toplanacak. - Bu sizin için uygun mu?
At 4 : 00 in the afternoon? I was looking through this, you understand?
Bununla bakıyordum, anladınız mı?
Just this afternoon, I happened to be at the Commandant's house.
Öğleden sonra komutanın evinin önünden geçeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]