To anyone translate Turkish
27,459 parallel translation
If you sell that photo to anyone, we'll sue you for breach of contract.
Birilerine bu foroğrafı satmak istiyorsanız, sözleşme ihlallinden size dava açacağız.
I can start over now. Not in reaction to anyone, But in accordance to my authentic self, whomever I was meant to be!
Baştan başlayabilirim şimdi, birilerine karşı değil de asıl kimliğime barışık bir şekilde, kim olacaksam o kişi olurum!
Without any proper regulation for genetic hygiene, you could very well end up being married to anyone.
Genetik hijyen konusunda herhangi bir düzenleme olmadan, bir başkasıyla evlenebileceksiniz.
You have nothing left to prove, to anyone.
Kimseye bir şey kanıtlamak zorunda değilsin.
We won't say a word about this to anyone.
Biz hiçkimseye bu konuda bir kelime bile söylemeyeceğiz.
But my heart goes out to anyone who's been messed with by Greys.
Ama kalbim Grilerin uğraştığı birinden yana.
or to anyone else.
Ya da başka herhangi birine.
I'll have a half dozen ships in orbit awaiting my instructions, ready to descend on Zairon should anyone try to stop us.
Yörüngede yarım düzine gemi bekleteceğim, bizi durdurmaya kalkışan olursa benim emrimle Zairon'a inecekler.
Huh. It's hard to believe you could coach anyone.
Senin birine koçluk yapabileceğine pek inanmıyorum.
Oh, I don't feel like I have anyone to talk to.
Konuşacak kimsem yok gibi hissediyorum.
Before anyone said you were guilty, we got to tell the world why you're not.
Senin suçlu olduğunu kimse söylemeden önce, senin yapmadığını dünyaya duyurmamız gerek.
We had traveled further than anyone ever had to get to Mars.
Mars'a varmak için daha önce kimsenin gitmediği kadar uzağa gitmiştik.
I'm not experiencing any more stress than anyone would under the circumstances, and the only voices in my head are the ones telling me to get back to work.
Bu şartlarda herhangi birinin yaşayacağından daha çok stres yaşamıyorum ve kafamdaki tek sesler, işe dönmemi söyleyenler.
You think I'd open up like this to just anyone?
Benim sıradan birine böyle açılacağımı mı düşündün?
CCA was on the ALEC task force that pushed that law that gave police the right to stop anyone they thought looked like an immigrant.
CCA, polise yasa dışı görünen herkesi durdurma hakkı veren bir kanunu ileri süren ALEC çalışma grubundaydı.
And if anyone's insane, it's you,'cause you're the one turning down a chance to get out of that place.
Deliren biri varsa o da sensin çünkü oradan kurtulma fırsatını geri çeviriyorsun.
And you thought telling him not to trust anyone in here was the answer to that?
Sen de buradaki kimseye güvenmemesini söylemenin işe yarayacağını mı düşündün?
So if anyone has to be thrown out for a conflict, it is him, not me.
O yüzden anlaşmazlıktan dolayı birinin atılması gerekiyorsa o kişi ben değilim, odur.
I know exactly who I'm talking to, the guy who doesn't give a shit about anyone else other than himself.
Kiminle konuştuğumu tam olarak biliyorum. Kendisinden başka herhangi birini iplemeyen bir adam.
I told you not to tell anyone what we talked about.
Konuştuklarımızı kimseye söyleme demiştim sana.
You have to promise not to tell anyone.
Kimseye söylemeyeceğine söz ver.
Then could Dr. Kushel, in your opinion, have exercised willpower to stop himself from writing his wife or anyone else prescriptions for narcotics that they didn't need?
Peki sizce Dr. Kushel karısına veya herhangi birine ihtiyaçları olmayan uyuşturucu reçetelerini yazmamak için irede gücü göstermiş olabilir mi? - Pardon, ne ne olurmuş?
Anyone said that to her, they'd be hung.
Bunu ona söyleyeni asardı.
We don't want the drones to hit anyone!
Birine çarpmasınlar, dikkat!
And do me a favor, try not to kill anyone in the process, especially yourself.
Ve bana bir iyilik yap, bu süreçte kimseyi öldürme özellikle de kendini.
He neglected to tell anyone about the servants in the root cellar, though.
Yeraltı mahzenindeki hizmetçilerden bahsetmeyi de ihmal etmiş.
We never meant to mock anyone.
Kimseyle dalga geçmek istemeyiz.
If anyone knows who it is, it's your duty to turn it in.
Kim olduğunu bileniniz varsa, teslim etmek onun görevidir.
It is rare that anyone should lay down his life for a just man, though it is barely possible that, for a good man, someone may have the courage to die. "
Sadece bir insan için birinin hayatını feda etmesi ender rastlanır, ama iyi bir adam için birinin hayatını feda etme cesaretini göstererek ölmesi mümkündür. "
We're gonna find the book and stop anyone who tries to get it.
Kitabı bulup, ele geçirmek isteyen herkesi durduracağız.
I wasn't trying to fool anyone.
Kimseyi aptal yerine koymaya çalışmıyordum.
L'nelle Bickerstaff, but I have not been able to locate anyone by that name in the U.S.
L'nelle Bickerstaff, ama Amerika'da o isimde kimseyi tespit edebilmiş değilim.
But why would anyone kill Rey to get the Seal and then leave it at the scene of Densham's murder?
Ama ne diye birisi mührü almak için Rey'i öldürür sonra da Densham'ın evinde onu bırakır ki?
Try to have a conversation with anyone about climate change, people just tune out.
İnsanlarla iklim değişikliği hakkında konuşmak istediğinizde sizi duymazdan geliyorlar.
China is still heavily relying on fossil fuels, but they seem to be transitioning to renewables much faster than anyone anticipated.
Çin'de hâla çoğunlukla fosil yakıt kullanılsa da, yenilenebilir enerjiye beklenenden hızlı geçiliyor.
If anyone gives you this very cute stuff and tells you, Oh the world's poor should move to solar, and, Why do they have to make the mistakes that we have made?
Biri gelip "fakir toplumlar güneş enerjisine geçmeli", "bizim yaptığımız hataları neden tekrarlamak zorundalar" gibi şeyler söyleyebilir.
Why would anyone want to become a member of the Mongols?
Biri neden Mongol'lara üye olmak ister ki?
- Look, I came here to ask if you know of anyone hiring.
- Bak, buraya eleman arayan birini tanıyıp tanımadığını sormaya geldim.
I don't want you to discuss this with anyone.
Bundan kimseye bahsetmemeni istiyorum.
The key is not to let anyone know what we're screening for, so our questions have to be a little off.
İşin sırrı kimseye neyin peşinde olduğumuzu belli etmemek. O yüzden sorularımız biraz alakasız.
There's no place for anyone to sit.
Oturabileceğimiz hiçbir şey yok.
Has anyone talked to him?
Onunla konuşan oldu mu?
Has anyone forced you to?
Herkes sizi zorladı mı?
I am never going to find anyone.
Ben asla kimseyi bulamam.
I'm tired of not having anyone to talk to at night.
Geceleri konuşacağım kimsenin olmamasından bıktım.
Can you think of anyone who would've done this to him?
Bunu ona yapabilecek birisi geliyor mu aklınıza?
Nothing to suggest anyone other than Beth made camp in those woods.
Ormanda Beth'ten başka kimsenin kamp yaptığını gösteren bir iz yok.
Well, kids, your father may have gotten beat up, but Uber's still a great job for anyone afraid to sell their blood.
Çocuklar, babanız birazcık dövülmüş olabilir ama Tele-taksicilik hala harika bir meslek organlarını satmaktan korkanlar için.
Is anyone else feeling feverish, achy, and acutely sensitive to light?
Benden başka ateşi, ağrısı ve ışığa duyarlı olan var mı?
And we managed to get it out to the British press before anyone else.
Ve bunlari herkesten önce Ingiliz basinina ulastirmayi basariyorduk.
Maybe the country's just not ready, yet, to come together behind anyone, even with the best speech in the world.
Belki de ülke henüz kimsenin önderliğine hazır değildir. En iyi konuşmacının bile.