English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tomorrow's too late

Tomorrow's too late translate Turkish

44 parallel translation
Tomorrow's too late. You should have been here yesterday.
Dün gelmeliydiniz.
We'll go tomorrow. It's too late.
Yarın gideriz, şimdi çok geç.
It's too late to put a help-want ad in tomorrow's paper.
Yarınki gazeteye yardım aranıyor ilanı vermek için geç kaldım şimdi.
Let's just say tomorrow's too late.
Yarın neler getirir bilinmez.
- Tomorrow's too late.
- Yarın sabah çok geç olabilir.
Tomorrow morning's too late.
Yarın sabah çok geç olur.
Even though we Know it's a trap we must leave here tomorrow morning, or we'll be too late.
Bunun tuzak olduğunu bilsek bile yola çıkmalıyız. Şafak sökmeden yola çıkıyoruz. Hazırlanın!
Tomorrow may be too late for God's sake.
Tanrı aşkına yarın çok geç olabilir.
By tomorrow... it's going to be too fucking late.
İyi düşün uyanık.
And I would have said that tonight it's much too late but tomorrow we'll look at the moving pictures.
Ve bunu bu akşam çok geç olmadan söyleyecektim fakat yarın hareketli filmlere bakıyor olacağız.
Well, tomorrow's gonna be a little too late!
Yarın biraz geç kalmış olabiliriz!
Even if there was, it's too late to get another like it by tomorrow.
Olsaydı bile, yarından önce...
Tomorrow's too late.
Yarın çok geç.
Tomorrow's, uh, going to be too late.
Yarın, uh, çok geç olabilir.
It's too late Ask her tomorrow
Çok geç oldu. Yarın sorarsın.
It's too late, all right? I'm going to see Adoptive Services tomorrow.
Yarın evlat edinme servisleri ile görüşmeye gidiyorum.
Tomorrow's too late.
Yarın çok geç olur.
It's too late, he'll probably come tomorrow.
Çok geç, büyük ihtimalle yarın gelecektir.
Before it's too late. If I can get here earlier tomorrow,
... çok geç olmadan.
Tomorrow's too late.
- Yarın çok geç.
What if my husband shows up tomorrow with a picture of what I'm supposed to look like, but it's too late, I'm stuck with the wrong face for rest of my life?
Ya yarın kocam elinde bana ait olan... bir fotoğrafla ortaya çıkarsa, çok geç olacak, ve ben hayatımın geri kalanında yanlış yüzle dolaşacağım.
Well, it's too late, I have to call them tomorrow morning.
Çok geç. Onları yarın sabah aramam gerekecek.
What if my husband or boyfriend or whoever's baby this is shows up tomorrow with a- - with a picture of what I'm supposed to look like, but it's too late, and I'm stuck with the wrong face for the rest of my life?
Ya kocam ya da erkek arkadaşım ya da bebeğimin babası her kimse... yarın elinde bana ait olan... bir fotoğrafla ortaya çıkarsa, çok geç olacak, ve ben hayatımın geri kalanında yanlış yüzle dolaşacağım?
It's a bit too late now, but we can be there tomorrow morning.
Şu an çok geç oldu ancak yarın sabah oraya gelebiliriz.
No, no, I'm sorry, tomorrow's too late.
Hayır, üzgünüm, yarın çok geç.
Wonder if it's too late to call Ryan and go to Wonderland tomorrow? Call Sam.
Ryan'ı arayıp yarın harikalar diyarına gitmek için geç mi kaldım acaba?
If it's too late I can come in early tomorrow?
Çok geç olduysa yarın sabah da gelebilirim.
No, no, tomorrow's way too late. I need you to fix thing thing now!
Bu şeyi hemen tamir etmeni istiyorum.
Even if they found a cure for cancer tomorrow... It's too late for me.
Yarın bile kansere çare bulsalar... benim için çok geç.
Tomorrow's too late, sweetheart.
Yarın çok geç tatlım.
But think fast : tomorrow's too late.
Ama hızlı düşün : yarın çok geç olabilir.
Yeah, tomorrow's too late if they're moving weapons.
Evet, silahları taşıyorlarsa, yarın çok geç olabilirç
look guys, we have to check the drains and the outflow pipe into the lake tonight i can get a dive team up here from tempy by tomorrow no its too late, the waterpark opens tomorrow, that place is going to be packed
Bakın su parkındaki gölden gelen kanalları bu gece kontrol etmeliyiz Yarına bi dalış timi - - Hayır çok geç olur
Yeah, yeah- - No, tomorrow's too late!
Hayır olmaz, yarın çok geç!
Tomorrow's too late.
Yarın çok geç olacak.
Now I'm leaving tomorrow and it's too late.
Yarın gidiyorum ve artık çok geç.
Well, what if... - mom, even if I wake up tomorrow and they've discovered a cure for muscular dystrophy, it's too late for me!
Yarın uyandığım zaman Muskuler Distrofi'ye tedavi bulmuş olsalar bile benim için artık çok geç.
And by tomorrow, it will be too late to ever get them back.
Yarına kadar beklerseniz füzeleri geri almak için geç kalmış olacaksınız.
- No, Harvey, right now is exactly when you need this, because tomorrow's gonna be too late.
Şu an ihtiyacın olan şey tam da bu. - Çünkü yarın çok geç olacak. - Ne yaptığımın farkındayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]