English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Want to see it

Want to see it translate Turkish

3,352 parallel translation
Ages ago. "The Da Vinci Code" made me want to see it again.
Yıllar önceydi. "Da Vinci Şifresi" sayesinde bir daha görmüş olurum.
Do you want to see it?
Görmek ister misin?
I don't want to see it.
Görmek istemiyorum.
The evidence that the serial psycho's in the Guard, I want to see it.
Muhafızların arasında bir seri katilin olduğunu gösteren kanıtı görmek istiyorum.
We can, but I've got one of those if you want to see it.
Oluyor. Ama görmek istersen bende de bir tane var.
If you want to see it, you can come here and visit it.
Görmek istersen gelir görürsün.
Okay, if we want to see it again, I have to hack into the N.S.A.'s firewall.
Yeniden görmemiz için NSA'in güvenlik duvarını aşmam şart.
Yeah, you want to see it?
- Görmek ister misin?
Yes, I want to see it!
- Tabii ki isterim!
If it's not me, who do you want to see it with?
Bunu kiminle beraber izlemek isterdin?
I want to see it!
Görmek istiyorum!
A super expensive period piece starring a middle aged woman. No one's going to want to see it.
Orta yaşlı bir kadının başrol olduğu süper pahalı bir dönem filmi.
I'm quite sure you'd want to see it.
Eminim siz de görmek istersiniz.
I don't want to see it.
Onu görmek istemiyorum.
Oh, I get it, you don't want to see it coming, eh?
Anladım, Geldiğini görmek istemiyorsun, hı?
He just said he didn't want to see it coming.
Bunun gelişini görmek istemiyorum demişti.
Things were hard back then... so I thought I'd never want to see it again.
O zamanlara dönmek beni yoruyordu bu yüzden onu tekrar göreceğimi hiç düşünmemiştim.
I just don't want to see you get dragged into it.
Senin de buna kapıldığını görmek istemiyorum.
You know, maybe we could talk to some of your friends, see if they want to get in on it, too.
Belki de sen de bazı arkadaşlarınla konuşabilirsin. Belki onlar da katılmak isterler?
Theanine, guarana, caffeine, ginkgo, and taurine...'cause the dweebs think it does something, so they want to see it on the label.
Çay, guarana, kafein. Ginkgo ve taurin... Çay, guarana, kafein.
People want to see how the, ah, criminal justice system works, or if it works.
İnsanlar suç hukuku sisteminin nasıl çalıştığını görmek istiyor. Tabii çalışıyorsa.
We didn't... it was like you didn't wanna show them that, you know, because you didn't want them to see defeat.
Bunu onlara göstermek istemedik çünkü yenilgiyi görmelerini istemedik.
Do you really want to see what it looks like when eight million people try to leave this island all at once?
Gerçekten de 8 milyon insanın bu adayı anda terk etmeye çalışmasının neye benzediğini görmek istiyor musun?
So if you do want to see her more, run it by her.
Eğer onu daha fazla görmek istiyorsan onun yakınından ev tut.
Come on, even though it's over, I don't want to see any long faces.
Hadi ama, kaybetmiş bile olsak, asık suratlar görmek istemiyorum.
Or is it that you just don't want Blair to see?
Ya da sadece Blair'i görmek istemediğinden mi?
Look, this is... this is really, really weird, Mm-hmm. But the four of us had a lot of history between us, so I just want to say... it's cool you came to see our show. Pretty proud of it.
Bakın, bu son derece garip ama aramızda çok şey geçti bu nedenle gösteriyi izlemeye gelmeniz çok hoş.
You said it yourself... that is exactly what Carmen does not want to see.
Kendin söyledin Carmen seni bu tarif ettiğin gibi görmek istemiyor.
It's hard to see her face, but at the same time, I want to.
Yüzüne bakmak çok zor geliyor ama aynı zamanda bunu istiyorum da.
I know it's yours. I just want to see what you got carrying around.
Sadece neler taşıdığını görmek istiyorum.
I just couldn't do it. I didn't want to see that face.
O suratı görmek istemedim.
Write, " It's over, I never want to see you again.
"Bitti, seni bir daha görmek istemiyorum."
I don't want BP to see it.
BP *'nin görmesini istemiyorum.
And you want Clu to see it and replace Tesler...
Ve Clu'nun bunu görüp onu seninle...
I just want to see how devoted it really is.
Ben yalnızca ne kadar adanmış olduğunu görmek istiyorum.
Now, I know it's moving quick, but I'm the kind of person when I see something I want, I stop at nothing to get it.
Hızlı geliştiğini biliyorum, ama istediğim bir şey gördüğümde onu elde etmek için gözünü budaktan sakınmayan biriyim.
I... I didn't want the whole world to see it.
Bütün dünyanın görmesini de istemedim.
So if you want to try and take me down, they'll see it again.
Yani beni alaşağı etmeye kalkışırsan tarih tekerrür edecek.
So, if it's that easy, I want you to pick up the next woman you see.
Madem bu kadar kolay bu iş, gördüğün ilk kadını tavlamanı isteyeceğim.
Well, I didn't want the kid to see it.
Pekâlâ, çocuğun bunu görmesini istemiyordum.
They see a mutually beneficial opportunity sitting right in front of us, and I want you to know that the label fully supports it.
Önümüzde, iki tarafın da fayda göreceği bir fırsat görüyorlar ve şirketin bunu tamamen desteklediğini bilmeni istiyorum.
It's almost as if the sun sometimes doesn't want you to know what's happening on it, though, because sometimes the data links are down or something and you can't actually see it.
Bazen güneş sanki bunu bilmenizi istemiyor. Üzerinde neler olup bittiğini. Çünkü bazen veri bağlantıları çöküyor ya da bir şeyler oluyor.
I just want to know how it works... And what you can see.
Nasıl işe yaradığını fark ettiğin şeyi bilmek istiyorum.
I just want to see how it works.
Sadece nasıl olduğunu anlamak istiyorum.
You want to touch one of my medals just to see how it feels to be a winner?
Kazanmanın nasıl bir şey olduğunu hissetmek için madalyalarımdan birine dokunmak ister misin?
I want to see what kind of house it will be.
Nasıl bir ev olacağını görmek istiyorum.
( If you want to see the Wolf, fold this paper into a plane ) ( and throw it towards the sky today at 18 hr 13min 14sec. )
Kurt'u görmek istiyorsan bu kağıdı uçak yap ve bugün saat 18 : 13 : 14'te gökyüzüne fırlat.
I know you don't remember but do you want to try it and see if you like it?
Hatırlamazsın ama deneyip iyi olup olmak istemediğini görmek ister misin?
I'll help you see it through'cause I just really want to be with you
I'll help you see it through'cause I just really want to be with you
It's because I don't want to see Detective Han.
Dedektif Han'ı görmek istemiyorum.
I'm the kind of person, I want to see those responsible brought to justice, but, you, you're the kind of person, if you had any information on someone like that, you'd keep it to yourself.
Ben olayın sorumlularını adalete teslim etmeye çalışan bir adamım ama sen, sen ise elinde önemli bir bilgi olsa daha kendine saklamaya çalışan bir adamsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]