English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We shall see

We shall see translate Turkish

1,000 parallel translation
We shall see.
Göreceğiz.
We shall see whether you made a mistake or not.
Hata yapıp yapmadığınızı göreceğiz.
It will only last one more minute, then we shall see.
Bir dakika daha sürecek sonra göreceğiz.
- Nothing can persuade me. - We shall see.
- Hiçbir şey beni ikna edemez.
And then, we shall see!
Sonrasını göreceğiz!
- We shall see.
- Göreceğiz.
I hope we shall see you here often.
Umarım sizi burada sık sık görürüz.
May I ask how we shall see, sir?
Nasıl düşüneceğiz, sorabilir miyim?
We shall see you later, Mrs. Porter.
Sonra görüşürüz Bayan Porter.
We shall see what wisdom lies within my madness... for this is but the spring freshet that precedes the flood.
Deliliğimin sonunda nasıl bir bilgelik yattığını göreceğiz... çünkü bu, sadece olacakların bir habercisi.
But, we shall see.
Göreceğiz.
We shall see you on our return.
Döndüğümüzde konuşuruz.
We shall see that tomorrow.
Yarın göreceğiz.
Now we shall see who is the master of...
Efendi kimmiş şimdigöreceğiz.
We shall see him for ourselves in a moment... and with all respect to Lydia...
Biraz sonra kendimiz göreceğiz bunu... ve Lydia kusura bakmasın ama...
Yes, now, sir, but... We shall see.
Ehh, şimdi öyle, efendim ama,... göreceğiz.
We shall see. Thank you.
Teşekkür ederim.
We shall see each other again.
Tekrar görüşeceğiz.
Tarzan and Mara soon we shall see
Tarzan ve Mara'yı görmemiz yakındır
- I trust we shall see you again.
- Yeniden görüşeceğimize eminim.
That is what we shall see.
Görelim bakalım.
We shall see what we shall see.
Mahkemede görüşürüz.
I've come to take you to the wedding and what a wedding parade we shall see.
Sizi düğüne götürmeye geldim. Ne düğün geçişi göreceğiz ama.
- We shall see.
- Duracağım.
Sir john, if you wouldn't mind coming down to see me after my act, i shall only be too pleased to talk over that little matter we were discussing.
Sir John, sakıncası yoksa gösterimden sonra beni görmeye gelin. O zaman şu mesele hakkında biraz daha konuşabiliriz.
We shall never see each other again.
Birbirimizi bir daha asla görmeyiz.
I can see we shall be as friendly as tomcats in a sack.
Çuvala konmuş kedi gibi samimi olacağız.
- And now shall we see my husband?
- Şimdi kocamı görelim mi?
Shall we go see him?
Onu görmeye gidelim mi?
I would that I could see our children's children... in this world we shall win for them.
Onlar için güvence altına almamız gereken bu dünyada çocuklarımızın çocuklarını görebilmek isterdim.
But, Mr. Song, when shall we see again?
Ama Bay Song, sizi tekrar ne zaman göreceğim?
We shall have to see about that.
Bunu o zaman göreceğiz.
- Shall we see you later?
- Sizinle daha sonra görüşebilir miyiz?
Let's see, what shall we play?
Ne çalsak acaba?
Now that we've found each other again, I hope I shall see something of you.
Artık birbirimizi bulduğumuza göre, umarım bunu burada bırakmazsınız.
Shall we see these pictures?
Şu filmleri izleyelim mi?
Now, let's see, what shall we do?
Bakalım neler yapabileceğiz?
See, Mr. Spade, I'm trying to recover an ornament that, shall we say, has been mislaid.
Bakin Bay Spade, yanlislikla el degistirmis... bir süs esyasini geri almak pesindeyim.
It's easy to see That tonight we shall fall in love
Aşık olduğumuz bu gece onu görmek çok kolay
- Shall we go and see?
- Gidip bakalım mı?
Well shall we see a little overwrought Watson?
Peki buna bozulmalı mıyız Watson?
I shall like to see a bit more of Canada before we sail Holmes.
Denize açılmadan önce Kanada'yı biraz daha görmek isterdim Holmes.
- We shall hardly ever see him.
- Onu bir daha zor göreceğiz.
Do you think we shall ever see each other again?
Bir daha birbirimizi görecek miyiz sence?
Let's see, what shall we have for our first dinner together?
Bakalım ilk yemeğimizde ne yiyebiliriz?
Shall we go and see this unit?
Gidip şunlara bakalım mı?
- We shall see.
Seninkini de. - Göreceğiz.
Shall we go and see Eiji?
Gidip Eiji'yi görelim mi?
Shall we go and see your mother's grave, then?
Hadi gel, annenin mezarını ziyaret edelim.
Shall we go and see?
Haydi, biz de gidip bakalım.
Shall we see you before you leave for camp?
Sizi gitmeden evvel görecek miyiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]