English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What else we got

What else we got translate Turkish

211 parallel translation
Let's see. What else we got here?
Gördüğünüz gibi elimizde başka yok.
What else we got to do?
Başka ne yapacağız ki?
- What else we got?
- Başka seçeneğimiz var mı?
What else we got in here? Aha.
Başka neler var, bakalım?
What else we got?
- Elimizde başka ne var?
- So, what else we got so far?
- Peki listede başka neler var?
Let's see what else we got to start with.
Şimdi başka yerlerinle ilgilenelim.
What else we got?
Başka kim var?
See what else we got on our John Doe here.
Pekala. Bakalım bizim John Doe'nun başka nesi varmış.
Let's see what else we got.
Bakalım başka neler varmış.
What else we got?
Bakalım başka neler var.
What else we got?
Başka neler varmış?
What else we got?
Elimizde başka ne var?
Let's see what else we got here.
Bakalım burada başka neyimiz var?
What else we got on'em, like the pants thing?
Hadi. Elimizde pantolon olayı gibi başka neler var?
What else we got?
Başka neyimiz var?
What else we got?
Başka neyimiz varmış bakalım?
WHAT ELSE WE GOT?
Başka ne var?
What we got in this safe would get us out of the country and set us up somewhere else.
Hala zamanımızvarken buradan çekip gidelim ve onu başka yerde bekleyelim.
So do I. What else have we got?
Ben de öyle. Elimizde başka ne var?
What else have we got? Um, 1 96 3. The records aren't always that detailed.
Dışarı çıkman, kalabalık bir yere gitmen lazım.
Well, what else have we got?
Başka neyimiz var ki?
But what will we do with him if he's got nothing else?
İyi ama adamın hiçbir şeyi yok ne yapacağız?
- What else have we got?
- Başka neyimiz var ki?
Why don't you flash your lights so as we can see what else you got for Christmas?
Işıklarını da yakıp, söndür de Noel için başka neler yapacağını görelim?
We've got to pack this in and I... don't know what else to say.
Buna bir son vermek zorundayız. Başka ne diyebileceğimi bilmiyorum.
What else have we got here?
Başka ne var?
Have you got anything else to say? What else should we say, sir? Aren't these enough?
- Daha ne olsun efendim, bunlar bile yetmez mi?
We got a pusher, a suspected mob hit man and God knows what else, and he does less time in this case than I did.
Elimizde bir satıcı ve kiralık katil var ve kim bilir daha neler... ve bu durumda o benden daha az ceza alacak.
Now then, what else have we got?
Başka neler varmış?
If we can't be honest with each other, what else have we got?
Eğer birbirimize karşı dürüst olamazsak, neyimiz kalır?
What else have we got nearby?
Yakınlarda başka ne var?
Let's see what else we got.
Bakalım başka neler var.
What else have we got to believe in?
Başka neye inanmamız gerek?
WHAT ELSE? WE GOT NEW JERSEY, 1937.
Sen sadece, Aziz HELENS dağından gelmiştin.
All right, now that we've had our little joke, what else you got?
Pekala, esprimizi de yaptık. Başka ne var?
Listen, tonight, after we finish eating make like you got something else to do and recede into the night, if you know what I mean.
Dinle, bu akşam yemeği yedikten sonra yapman gereken başka bir iş varmış gibi kalkıp gideceksin. Bilmem anlatabildim mi?
Okay, what else do we got?
- Pekâlâ.
What the hell else have we got to do?
Başka ne yapalım ki?
What else have we got?
Başka neyimiz var ki?
Boys, in case no one else got around to telling'ya we sure do appreciate what y'all done around here.
Çocuklar, başka biri söylemese de burada bizlere o kadar iyilik yaptığınız için size teşekkür ederim.
Mm-hmm. What else have we got here?
Başka neler var burada?
What else have we got?
Başka?
What else have we got, sergeant?
Elimizde başka ne var, Komiser?
- What else do we got going?
- Başka neler var?
We want to set our own standards, so no one else has got what we've got... we just didn't want to be the same as everybody else, we wantted to be different..
- Evet, kendi standartımızı belirlemek istiyoruz. Böylece bizde olanlar başka kimsede olamayacak. - Biz yanlızca...
What else have we got?
Başka neyimiz var?
And what else do we got here?
Bakalım, başka neler var.
God knows what else he's got that we don't know of.
Tanrı bilir başka neleri var bilmediğimiz.
All right, What else have we got?
Pekala, başka neyimiz var?
What else have we got here?
Başka neler var burada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]