English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What else you got

What else you got translate Turkish

728 parallel translation
- What else you got that ain't poisonous?
- Zehirlemeyen ne var?
That's $ 40.50. - What else you got?
Hepsi 40,5 dolar yapar.
What else you got here?
Başka ne var burada?
- What else you got that's cool to wear?
- Başka ne istiyorsun inceleri mi?
What else you got on your mind?
Aklında başka neler var?
What else you got to say?
- Başka ne diyeceksin?
What else you got wrote about me in that book of yours?
Benim hakkımda o deftere başka ne yazdın?
What else you got in there?
Orada başka ne var?
Why don't you flash your lights so as we can see what else you got for Christmas?
Işıklarını da yakıp, söndür de Noel için başka neler yapacağını görelim?
What else you got here, huh?
Burada başka ne var?
What else you got?
Başka ne var?
- What else you got? - This P.O.W. Over here.
Biz de röntgen çekelim.
What else you got?
Başka neyin var?
- What else you got?
- Başka ne var?
- What else you got?
- Elinde başka neler var?
What else you got?
Başka neler var?
- What else you got for me?
- Başka neler aldın benim için?
All right, what else you got?
Başka ne var?
- What else you got on your mind?
- Aklında başka ne var senin?
- What else you got?
Başka ne buldun?
What else you got in Smallville?
Smallville'de başka neyin var?
What else you got in the bag?
Başka neler var çantada?
What else have you got?
Başka neyiniz var?
Well, what else can I do if you haven't got it?
Madem elinde yok, ne yapabilirim ki?
I don't care what people say about you for myself, but I got the kids to worry about, and if I don't worry about them, nobody else will.
İnsanların hakkında söylediği şeyler beni ilgilendirmiyor ama düşünmem gereken çocuklar var.
What else have you got against him?
Onun aleyhine başka ne biliyorsun?
What else have you got on this man Thorwald?
Şu Thorwald'la ilgili başka neler öğrendin?
- What else have you got?
- Elinde başka ne var?
Now, what else have you got to say?
Söyleyecek başka bir şeyin var mı?
You think that's what it is, that you got her mixed up with somebody else?
Onu başkasıyla karıştırmış olabilir misiniz?
What else have you got?
Başka neyin var?
And then he says somebody else could have got in there. Charley, what's the matter with you?
Sonra başka biri girmiş diyebilir.
What would you do if I got big eyes for someone else?
Başka birinde gözüm olsa, ne yaparsın?
What else have you got?
Başka bir numaranız yok mu?
Let's see what else you've got.
Bakalım sende başka ne var?
What else do you got to sell?
Başka ne satıyorsun?
Let's see what else you've got.
Eğer başka bir şey varsa görelim.
What else have you got?
- Başka neyiniz var?
What else have you got?
Sende başka ne var?
Do you know what else I've got? Aristarchus of Athens is in Rome.
Atinalı Aristarchus Roma'da.
What else have you got?
Başka neler öğrendin?
What else have you got?
Neyimiz var?
What else have you got in there, then?
Orada başka ne buldun?
I'm giving what I got, and you give them something else if you have.
Elimde ne varsa onu veriyorum, sen de başka bir şey varsa, onu ver.
What else got you, Lakeman?
Başka ne istiyorsun, Göl-insanı?
- What else have you got?
- Daha başka ne biliyorsun?
If you've got your health, what else matters?
Dürüstçe... sağlığınız yerindeyse, başka neyin önemi var ki?
What else have you got?
Yenecek başka neyin var?
Master Qiao, what else have you got?
Üstad Qiao, Başka neyiniz var?
Have you got anything else to say? What else should we say, sir? Aren't these enough?
- Daha ne olsun efendim, bunlar bile yetmez mi?
Besides what the hell else you got to do?
Ayrıca başka ne yapabilirsin ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]