English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Whatever's going on

Whatever's going on translate Turkish

421 parallel translation
So you two need to figure out whatever's going on because brotherhood is really important.
Bu yüzden siz ikiniz aranızda her ne varsa çözmelisiniz çünkü kardeşlik gerçekten önemlidir.
Whatever's going on in your head, think of your own safety!
Aklından neler geçiyor bilmiyorum ama kendi güvenliğini düşün.
Whatever's going on, I'm up.
Her ne oluyorsa, ayaktayım.
So whatever's going on, we're better off away from it.
Ne oluyorsa olsun, biz içine girmeyeceğiz.
Whatever's going on isn't just here, it's everywhere.
Her ne dönüyorsa sadece burada değil. Her yerde.
I know what's going on. I'll do whatever it takes to succeed.
Başarılı olmak için ne gerekirse yapmaya hazırım.
Well, whatever's going on with Dad, I think it's pretty terrific.
Şey, babama her ne olduysa,... olağanüstü diye düşünüyorum.
What the hell is going on when the police can do... whatever they feel like and get away with it?
Neler oluyor? Polis canı ne isterse onu yapabilir mi? Ve paçayı sıyır mı?
Whatever's going on, the guards are involved.
Neler oluyorsa, gardiyanlar bu işin içinde.
Listen, Christina, if there's, if there's ever anything you want to talk about... about what might be going on at home or whatever... you know that I'm here, okay?
Dinle, Christina... Konuşmak istediğin herhangi bir şey varsa evde olabilecek bir şey veya her neyse burada olduğumu biliyorsun, tamam mı?
And I think that the department of you know, whatever would be very interested to know what's going on here.
Ve biliyorum ki bu bölüm... bilirsin, her neyse Burada gerçekte ne döndüğünü biliyorsun.
Whatever's going on, our priority is getting back control of the ship.
Olanlar her ne ise, önceliğimiz geminin kontrolünü geri almaktır.
In all honesty, Agent Mulder, whatever's going on here is way over our heads.
Açıkçası Ajan Mulder, burada her ne oluyorsa, bizi aşar.
Since Leo's name was on the passengers list, they bring his wife out to the airport, where they're going through personal effects, whatever wasn't burned up.
Leo'nun adı listede olduğundan karısını alana çağırırlar. Kişisel eşyalarına bakarlar.
Whatever it is, it's been going on for some time.
- Her ne ise, bir süre daha devam edecek.
Whatever's going on, dial it back.
Her ne oluyorsa, ayarını kısın.
Whatever's going on, let's change tactics this time.
Ne olursa olsun, bu seferlik taktiğimizi değiştirelim.
We got F.B.I. Agents running around, military police. Whatever the hell is going on around here, it's big, And your lady friend is somehow at the center of it all.
Etrafta FBI ajanları, ordu polisleri var burada ne dönüyorsa büyük bir olay ve senin bayan bütün bunların merkezinde.
But, you know, Dawson, whatever's going on between us, I... I don't want you crossing me off any more of your lists, okay?
Ne olursa olsun beni defterden silmeni istemiyorum.
Well, whatever's going on, I say we confront them and force them...
Her ne oluyorsa, bence onlarla yüzleşip onları...
Whatever's going on, I want to know it right now.
Olan biten neyse, derhal öğrenmek istiyorum.
You're my friend... and whatever else is going on... I can't have you out there thinking that my feelings for you... are tied in to my feelings for Jake.
Sen benim dostumsun ve ne olursa olsun Sana karşı olan hislerimin Jake ile aynı olmasını beklememen gerektiğini anlamalısın.
Whatever's going on the other side they don't want any witness.
Şahit istemiyorlar.
Well, whatever's going on now, I know that you meant that.
Her ne oluyorsa bunun olacağını söylemiştin.
I... i really don't want to get in the middle of whatever's going on... in the middle of what?
- Aranıza girmek istemem. - Kimin arasına?
We'll get to the bottom of whatever it is that's going on.
Neler olduğunun temeline inebiliriz.
Whatever's going on here stops now. You understand?
Burada olan her neyse artık sona ermek zorunda.
And whatever's going on between you and your girl, fix it.
Ve senle kız arkadaşın arasında her ne olduysa, düzelt.
Whatever's going on will be inter-agency.
Her ne oluyorsa bu ajanslararası.
Hey, Paul, whatever's going on in their lives, you just have to trust that they love you too.
Paul, ne yaşarlarsa yaşasınlar onların da seni sevdiğine güvenmek zorundasın.
Whatever's going on, as long as you've got love, it can't be that bad.
Ne olup bittiyse birbirinizi seviyorsanız, o kadar da kötü olmamalı.
Ok, well, you're gonna get hurt big time if you go upstairs and try and get in between of whatever's going on.
Tamam, iyi, sen yukarı giderseniz büyük zaman zarar yapacaksın ve denemek ve oluyor ne olursa olsun arasında olsun.
Max, whatever's going on with you and Logan has nothing to do with me, okay?
Max, Logan'la aranda her ne oluyorsa beni bunun dışında bırak, tamam mı?
Last night, you were as frustrated as me about having to sit on your hands... while she goes off and does whatever it is she's going off to do.
Dün geceye kadar T'Pol oraya giderken biz burada boş boş oturucaz diye... sizde benim kadar keyifsizdiniz.
Whatever's going on, they must be doing it to protect national security.
Her ne olursa bunu ulusal güvenliği korumak için yapıyorlardır.
I'm guessing whatever's going on started that sunny October day, 12 years ago.
Bence her şey 12 yıl önce o güneşli Ekim gününde başladı.
Whatever problems there are between your planet's nations will seem insignificant when you do find out what's going on "out there".
Şöyle söyleyebilirim ; gezegeninizdeki ülkeler arasındaki sorunlar, "dışarıda" neler olduğunu öğrenince, önemsiz görünecek.
And for that he's gonna cut you in on whatever he's got going with King.
Karşılığında King'le olan anlaşmasından size de pay verecektir.
Whatever's going on here, it's not just about Emily Gray.
Burada olan şeyler sadece Emily Gray ile ilgili değil.
Now, for whatever reason that cell's on the verge of going berserk.
Diyelim ki, genetik yapından dolayı bu hücre cozutmaya müsait.
the past several months and is going on now, and however you evaluate it, like it, hate it, or whatever, it's pretty clear that it cannot be a war on terror.
ve bu soru işaretinin anlamı : geçen bir kaç ay boyunca olanları ve halen sürmekte olanları nasıl değerlendirdiğinizdir. hoşunuza gitti, nefret ettiniz veya her neyse... şurası açık ki ;
So whatever's going on, there's a thing.
Yani ortada bir şey var.
Angel, buddy, whatever's going on, I'm telling you true.
Angel, dostum ne oluyor bilmiyorum ama sana doğruyu söylüyorum.
I don't know, but whatever it is, it's still going on.
Ama her ne ise, hâlâ devam ediyor.
Whatever's going on with your abilities our family's wound up smack dab in the middle of Perry White's radar.
Yeteneklerin ile ilgili neler oluyorsa ailemiz Perry White'ın radarına girmeye başlıyor.
But my opinion, since you're paying for it... is that, yeah, those drugs may help you as a means to an end... but sooner or later, if you're not in some sort of therapy... whatever's going on in your mind will find a way to peek its little head out of the water.
Ama fikrimi sorarsan, çünkü para verdin evet, o ilaçlar sana yardımcı olabilir. Ama tedavi görmezsen er ya da geç aklındakiler sonunda seni rahatsız edecek noktaya gelecektir.
Look, whatever's going on down at USR, that robot is the key.
Bak, USR'da her ne oluyorsa bu robot bunun anahtari.
Whatever's going on, Matt Burke isn't crazy.
Her ne oluyorsa, Matt Burke deli değil.
Whatever's going on, I want it to stop right now.
Her ne olduysa derhal bitmesini istiyorum.
Sweetie, whatever's going on, you can talk to me.
Tatlım, her ne oluyorsa, benimle konuşabilirsin.
Yeah, well, whatever's going on, it's pretty sure the demon has something to do with Leo.
Oluyor ne olursa olsun, l'iblis Leo ile ilgili bir şey vardır m oldukça emin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]