English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Which

Which translate Turkish

152,860 parallel translation
Speaking of which, someone would like to say hello.
- Doğru. Bu arada seninle konuşmak isteyen biri var.
We believe his diabetes got out of control, and he couldn't adjust his blood sugar, which made him confused and combative.
Diyabetinin kontrolden çıktığını düşünüyoruz. Kan şekerini düzenleyemediği için kafası karıştı ve saldırganlaştı.
Our long-term plan for a cure is to continue with the ecp treatments, which will heal the deeper layers of your skin.
Uzun dönem için ECP tedavi planımız devam edecek.
I know I said the prom is evil, which is true.
Mezuniyetlerin şeytani olduğunu söylemiştik, ki bu doğru.
Blue led lights stimulate the body's natural production of nitric oxide, which improves circulation and reduces pain.
Mavi LED ışıklar vücudun doğal koruyucusu nitrik oksidi uyaracak. Böylece sirkülasyon sağlanacak ve acı azalacak.
The tick is still alive, which means its developed antibodies to keep the virus at bay.
Kene hala hayatta. Virüsü kontrol altında tutacak antikor üretiyor.
So we can harvest the tick's plasma, which contains its natural immunities to the virus, and inject it into Nathan.
Kenenin plazmasını alabiliriz. Virüse doğal bağışıklığı var.
Which means we need to move fast.
- Yani hızlı hareket etmeliyiz.
Which facility is he putting her in up here?
Hangi tesise yerleştirecekmiş peki?
Which isn't that surprising.
Şaşırtıcı değil.
Personally, I believe that great breakthroughs, especially in medicine, often come from thinking outside the box, which...
Şahsen büyük keşiflerin, özellikle de tıptakilerin sıradışı düşünce yöntemiyle yapıldığına inanırım.
In philosophy it's called the doctrine of double effect, which states that it is permissible to do something harmful if it results in a greater good.
Felsefede buna çift etki prensibi denir, bu prensibe göre daha yüce bir amaca hizmet edecekse kötü bir eylem yapılabilir.
Which tells us what?
Buradan çıkan sonuç ne?
We're trying to anticipate which one he might pay a visit to next.
Gelecek sefer hangisini seçeceğini bulmaya çalışıyoruz.
Which is?
O nedir?
We're talking about a dude who hacked into DMV records, and cross that with a cyber wall run by the Mexican drug cartel, which is and even scarier wall of cyber than I'm used to.
Bahsettiğimiz kişi DMV kayıtlarına sızmış biri, bir de Meksika uyuşturucu kartellerinin güvenlik duvarlarını düşün, alışık olduğumdan çok daha fena.
Both of which put my officers at risk.
İkisi de adamlarım için tehlikeli.
And she could be being cautious, which is why we haven't been able to find any communication between them.
- Kadın temkinli davrandığı için aralarında iletişim bulamamış olabiliriz.
Turns out he used his personal and not his work issued one, which makes sense, because he wasn't working, right?
İş pasaportunu değil kişisel pasaportunu kullanmış, bu da mantıklı çünkü çalışmıyordu değil mi?
Which I'm intimately familiar with, but none of this would have happened if he would have let us help.
Aşina olduğum bir konu, ama bizden yardım istese bunların hiçbiri olmazdı.
It's not up to the Mexican authorities to prove what we believe, which is Reid is being framed.
Düşündüğümüzü kanıtlamak Meksikalı yetkililerin işi değil ve Reid'in iftiraya uğradığını düşünüyoruz.
But they could transfer him to Santa Adaladia or El Diablo, both of which make Matamoros look like a day spa.
Ama onu Santa Adaladia ya da El Diablo'ya yollayabilirler. Matamoros onların yanında kaplıca gibi.
Yeah, but we were still looking at the planted drug and murder charges, which could keep you here for a long time.
Evet ama hala uyuşturucu ve cinayet suçları var, bunlar da seni uzun süre burada tutmaya yeter.
I can't find a visa on her, which is double weird.
Vizesi yok, bu daha da garip.
Huh. Which... I mean, what does that even mean?
Bu arada, bu kelimenin bir anlamı var mı ki?
Which answer will get more of that stuff in your hair?
Hangi cevabı verince daha fazla süreceksin?
But enough about the previous leadership, which was inept, lame, bitter...
Bence önceki yönetimi bir yana bırakalım. Beceriksizlik ve aptallıklarla doluydu.
So whatever they fine you, they'll really only be able to collect what the company's worth, which at this point, is basically nothing.
Yani size ceza verdikleri zaman, bunu sadece şirketin gelirinden kesebilirler. böyle baktığınızda, içeride bir şey yok zaten.
I mean, they sign the deal on Monday, but it's all contingent on a working demo, which they do not and will not have.
Pazartesi anlaşmayı imzalayacaklar. ama çalışan bir demo şartları var. O da ne şimdi var, ne de sonrasında olacak.
And so then, I guess I have to decide if I want it, which kinda already feels like homework, but do you think I...
Şimdi isteyip istemediğime karar vermek kaldı. bu da ev ödevi gibi bir şey zaten. Peki sizce ben...
He was just waiting for compression to catch up, which it did, thanks to me.
Sıkıştırma konusunda eksikleri varmış.
She is important to me, of course, but she has a price, beyond which I cannot go. I will not go.
Tabii ki benim için önemli ama karşılayamayacağım bir bedeli varsa elimden bir şey gelmez.
Which woman is mine?
Hangi kadın benimdir?
I was a great disappointment to him... which I regret.
Onun için büyük bir hayal kırıklığı yaşadım... Pişman olduğumdan.
He can either march to halt me or march to join me, it does not matter which.
Beni durdurmak için ya yürüyecek ya da katılmak için yürüyebilir. Hangisi önemli değil.
And it is a fine plan - to give up Lunden and take the Princess to ransom her for ships full of gold and silver, on which we will build an army that no man will want to face and every man will want to join.
Ve bu iyi bir plan - Lunden'den vazgeçip Prenses'i fidye altına almak için Altın ve gümüş dolu gemiler için ordu kuracağız.
Which means... that your sweat and your saliva will boil... as will the fluid around your eyes.
Bu da demek oluyor ki ter ve tükürüğünüz kaynayacak. Gözlerinizin etrafındaki sıvı da öyle.
Outside they have the edge. Which means we're dead.
Dışarıda üstünlük onlara geçiyor, ki bu da bizim için ölüm demek.
Which, actually, I probably wouldn't.
Ama muhtemelen öyle bir şey yapmayacağım.
And you've got oxygen deprivation which is why you feel...
Hem de oksijen eksikliğin olduğu için şu an kendini...
Which is the part you never tell me.
- parçasıdır hangisi bana söylemezler.
Even though they don't have recess. Which is fine.
Teneffüs yok ama sorun değil.
Which one of you boys wants to do a body shot?
Hanginiz vücuttan shot içmek ister?
Jeong Woo, I found the house which he moved to.
Park Jun Woo, Lee Seong Kyu'nun yaşadığı evi öğrendim.
There was a villa which she used to go... with the president whenever she was in Seoul.
Seul'e her gelişinde başkanla birlikte gittikleri bir villa vardı.
Mr reddington is my ci, which forces me to ignore his crimes, which will no doubt include murdering you if either of you ever tell anyone.
Bay Reddington benim GB, onun suçlarını görmezden gelmeye zorluyor beni, Herhangi biriniz, birine bunu söylerse sizi öldürmemi de içeriyor ayrıca.
Which makes the list extraordinarily valuable.
Ki bu da listeyi fevkalade değerli kılıyor.
You're not going anywhere until I find out which.
Hangisi olduğunu anlayana kadar hiçbir yere gidemezsin.
It includes a gig of storage, which is where he keeps the WITSEC list.
TanKor listesini tuttuğu bir saklama deposu içerir.
Which is why we liquefied it.
Sprey gibi.
Which is it?
Hangisi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]