Why are you crying translate Turkish
878 parallel translation
Why are you crying for?
Niye ağlıyorsun?
Huh, why are you crying for.
Niye ağlıyorsun? Seni sürtük! Hey bayan!
Why are you crying, Miss?
Niye ağlıyorsun?
Hey, why are you crying all of sudden?
Niçin ağlıyorsun?
Why are you crying?
Niçin ağlıyorsun?
Why are you crying?
Niye ağlıyorsun?
Or rather, the Ingram family changed theirs. Why are you crying?
Daha doğrusu Ingram ailesi fikrini değiştirdi.
- If it's silly, why are you crying?
- Komikse, neden ağlıyorsun?
Why are you crying?
Neden ağlıyorsun?
- Why are you crying?
- Neden ağlıyorsun?
- Why are you crying of now?
- Neden ağlıyorsun?
Why are you crying?
- Niye ağlıyorsunuz?
Why are you crying, my child?
Neden ağlıyorsun, evladım?
Why are you crying?
Niye ağlıyorsun öyleyse?
Darling, why are you crying?
Hayatım neden ağlıyorsun?
Why are you crying, my darling?
Neden ağlıyorsun tatlım?
- Why are you crying?
- Neden ağlıyorsun o zaman?
Why are you crying?
Ne oldu?
Why are you crying?
Niçin ağlıyorsunuz?
Who are you, poor soul? Why are you crying?
Kimsin sen, ey zavallı ruh?
Then why are you crying?
Niçin ağlıyorsun o zaman?
Why are you crying, Mommy?
Niçin ağlıyorsun anneciğim?
Why are you crying?
Neyin var, anne? Hiç. Moralim bozuk.
Why are you crying, lady?
Neden ağlıyorsunuz, hanımefendi?
Why are you crying, Lord?
Neden ağlıyorsun, efendim?
Martha, why are you crying?
Martha, neden ağlıyorsun?
- Well, then why are you crying?
- O halde niçin ağlıyorsun?
Why are you crying, son?
Niye ağlıyorsun, oğlum?
Why are you crying, Grouch?
Neden ağlıyorsun Grouch?
Why are you crying?
Neden ağIıyorsun ki?
Why are you crying? Did someone try to bully you?
Niye ağlıyorsunuz?
Why are you crying, Miss America?
Neden ağlıyorsun Amerika Güzeli?
Why are you crying? Why are you grieving?
Neden ağlıyorsun, nedir bu hüzün?
Why are you grieving? Why are you crying?
Nedir bu hüzün, neden ağlıyorsun?
Why are you crying, Maria?
Neden ağlıyorsun Maria?
What's your name, handsome lad, and why are you crying?
Adın ne senin yakışıklı oğlan ve neden ağlıyorsun?
Why are you crying then?
Peki neden ağlıyorsun?
- Tears, why are you crying?
- Gözyaşın, neden ağlıyorsun?
- But why are you crying?
- Peki, sen neden ağlıyorsun?
What's up Mr.Lütfü, why are you crying?
Hayrola Lütfü Bey, niye ağlıyorsunuz?
Why are you crying?
Niye ağlıyon?
My dear friend, why are you crying?
Sevgili dostum, neden ağlıyorsun?
Why are you talking about the horse and yourself, when all of Russia is crying?
Bütün Rusya ağlarken neden sen atından ve kendinden bahsediyorsun.
Why are you crying?
Neden ağlıyorsunuz?
Why are you crying now? !
Neden ağlıyorsun?
I am probably going to be visited by more ghosts, Why are you crying?
Hangi dilde konuşuyorsun?
Why the fuck are you crying?
Ne bok yemeye zırlamayı kesmiyorsun?
Then why are you crying?
- Peki, niye ağlıyorsun?
Why are you still crying?
Sen neden hala ağlıyorsun?
Hey, why are you always crying?
Neden sürekli ağlıyorsun?
Why are you crying?
Ne var?
why are you silent 31
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you like this 89
why are you so angry 65
why are you looking at me 70
why are you still here 251
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you like this 89
why are you so angry 65
why are you looking at me 70
why are you still here 251