Why would that be translate Turkish
757 parallel translation
Why would that be harder than being born?
Neden bu doğmaktan daha zor?
Why would that be?
Neden acaba?
- Why would that be, Miss Carter?
- O nedenmiş Bayan Carter?
Why would that be, chief?
Buna ne dersiniz şefim?
Why would that be the problem?
Niçin sorun olsun?
Why would that be?
Bunu neden yapayım?
Now, why would that be?
Bu neden oluyor ki?
- And why would that be?
- Nedenmiş o?
Why would a picture that some kids fabricated be broadcasted on the news?
Birkaç çocuğun eşek şakası televizyona mı çıkacak? Söylentiler yayılınca mesele büyüdü.
Why are you doing this to us? She told me that she would be watching over you.
Gözünün üzerinde olduğunu söyledi.
That would be as unwise as it is hasty. Why?
Acele davranmak akıIsızlık olur.
Why, all that money would be a terrible burden.
O kadar para korkunç bir yük olurdu.
If I thought like that about you, why would I always be hanging around?
Eğer hakkında böyle düşünüyor olsaydım, sürekli senin yanında dolaşır mıydım?
Now, if you could talk your mama into feeding'me one, big woman-cooked meal, why, I figure it and that horned toad would be worth at least a lop-eared Yeller dog, don't you?
Şimdi, eğer annenle konuşabilirsen ve bana kadın eliyle hazırlanmış bir yemek verirse işte o zaman, bu boynuzlu kurbağayı, sarkık kulaklı, sarı bir köpekle değiştiğime değdiğine düşünürüm, olmaz mı?
That's why she used cups like these, without handles, because she knew in advance they would be broken.
Bunlar gibi kulpsuz bardaklar kullanmasının nedeni buydu, çünkü onların kırılacağını önceden biliyordu.
Now, why would Mr Jones be interested in that?
Bay Jones, bununla niye ilgilensin ki?
Why would an old man like that be raiding with Charriba?
Onun gibi bir ihtiyar neden Charriba'nιn yanιnda akιna katιlsιn ki?
Why would that be?
Neden böyle olsun ki?
That's why that Jap Major could be lying, just like I would.
İşte bu yüzden tıpkı benim gibi, o Japon Binbaşı da yalan söylüyor olabilir.
When I saw that black car I was scared it would be Jean, and that's why I went into George's.
Siyah arabayı gördüğümde korkmuştum Jean olabilirdi, bu yüzden George'un evine gittim.
Why do you think that they would be acquitted?
Neden beraat edeceklerini düşünüyorsunuz?
That's why it would be so effective, darling.
Çok etkili olurdu, aşkım.
But why would someone like that be guarding Oyura?
Fakat neden birisi Oyura'yı korumak istedi?
Why on earth would you want to be that?
Neden öyle olmak isteyesin ki?
If he plans to avenge the death of his master as rumored, why would he bother to request that the Asano name be passed on?
Söylendiği gibi Efendisinin ölümünün intikamını almayı planlıyorsa, neden Asano adının devam ettirmek istiyor?
I'm proof-proof that my son is alive, or else why would Childress be so anxious to put me away?
kanıtı Benim... benim oğlum yaşıyor, öyle olmasaydı neden Childress beni uzak tutmak istesin?
That's why... for me, at least... it would be... fairly crucial for me to see him.
Bu yüzden... en azından, benim için... onu görmek... benim için son derece önemli.
That's why I sent the telegram, so that all these reasons wouldn't exist, so that my craziness would be irreparable.
Telgrafın sebebi buydu, böylece tüm bu sebepler olmayacaktı, ki benim çılgınlığımın telafisi olanaksızdı.
Why, that would be wonderful, wouldn't it?
Harika olurdu, değil mi?
If I can show you exactly where the tumor is, and why we feel that surgery would be of no use... it's over.
Eğer size tümörün yerini tam olarak gösterebilirsem sanırım ameliyatın neden bir çare olamayacağını siz de anlayabilirsiniz. Her şey bitti.
I would be fired but I guess that's why they - they do read throughs, is just to get all the bad stuff out of the way my first scene on the show I sh
Sonra da "Git sahilde don, sarhoş ol ve Ben'in oynadığı Ryan karakterini taciz et" dediler.
/ I wish I was a mermaid / And... / Was friends with all the fish / A shiny tail and seashells, that's... / What I would wish coming up, why everyone wants to be apart of The O.C family
Onu hatırlıyor musun? O zaman altıncı sınıftaydım. Keşke bir deniz kızı olsaydım.
But if it ended like that, why would you be here...
Ama sonu böyle bitiyordu neden buradasın ki...
Yeah, my colleague may be putting it a little bit more forthright than I would myself, Mrs Popey, but then I like to think that's why we work so well together.
Meslektaşım biraz açıksözlüdür Bayan Popey. Ama onunla iyi anlaşmamızın sebebi bu.
It would be bigamy, that's why.
Bu iki eşlilik olur. Nedeni bu.
That's why the board feels... that a young married couple... would be more suitable.
Bu yüzden genç ve evli bir çiftin daha uygun olacağına karar verdik.
Why don't you forget all this metaphysical stuff and call Mike? I don't think that would be a good idea at all.
Neden bu metafizik şeyleri unutup, Mike'ı aramıyorsun?
Why would that be?
Neden ki?
Why, that would be me.
Vay, bu galiba... benim.
If you gave an order that Santiago wasn't to be touched... and your orders are always followed... then why would Santiago be in danger?
Eğer Santiago'ya dokunulmaması emrini verdiyseniz ve emirlerinize daima uyuluyorsa o zaman Santiago neden tehlikede olsun?
- That's what he told me. Why would Thapar's son be at this joint?
Thapar'ın oğlu burada ne yapsın?
Why would any sane parent allow their kid to be part of that?
Bir aile çocuklarının buna katılmasına niye izin versin?
It would be of great interest to me. - And why would that interest you?
Bununla yakından ilgileniyorum.
Because my career in Starfleet would be over. That's why.
Çünkü Yıldız Donanması Kariyerim sonlanırdı.İşte bu yüzden.
Why do you think he'd be riding that car when it would be the easiest way to link him to the murder.
Cinayetle kolayca ilişkilendirilebileceği halde neden arabayı aldı gitti acaba?
Now, why would a guy like that want to be on a quiz show?
Neden böyle birini benim yarışmamda kullanmıyoruz?
Why would you be asking that? Ah.
- Neden soruyorsun?
Why would I be afraid of that?
Neden korkacakmışım?
- Why would you be asking that?
- Neden soruyorsun?
Why, that would be unprecedented in this station's history.
Üssün geçmişinde böyle bir olay var.
It is my opinion that Mr. Tooms has had a very excellent response to the months of treatment and therapy, and I would see no reason why he would be considered of any danger to himself or any member of society.
Bence Bay Tooms, aylarca süren tedavi ve terapiye mükemmel şekilde cevap vermiştir. Kendisine ya da toplumdan birine karşı tehlikeli olması için bir sebep göremiyorum.
why would you 271
why would i care 20
why would i 424
why would you do that 914
why wouldn't you 67
why wouldn't she 34
why would i do that 612
why would you lie to me 20
why would i lie 73
why wouldn't it be 80
why would i care 20
why would i 424
why would you do that 914
why wouldn't you 67
why wouldn't she 34
why would i do that 612
why would you lie to me 20
why would i lie 73
why wouldn't it be 80