Would be translate Turkish
116,493 parallel translation
My Portia would be beating the crap out of me right now for information.
Portia'm bilgi için beni dayak manyağı ederdi şu anda.
Lexa would be proud of you.
Lexa seninle gurur duyardı.
With all due respect, your son would be ashamed of you.
Bütün saygıma sığınarak söylüyorum ki, oğlun senden utanırdı.
I used to think it would be my Baron to come after me.
Peşimden gelenin baronumun olacağını düşünürdüm.
Most people would be damn grateful for being here.
Çoğu insan burada olduğu için minnettar olurdu.
I think they would be if they knew what he had done.
Ne yaptığını bilseler, ederlerdi diye düşünüyorum.
It would be a dumb move for you, obviously.
Açıkçası senin için aptalca bir hareket olurdu.
Home would be better.
Ev daha iyi olurdu.
Well, it would be two As.
İki tane M çıkabilir o zaman.
That would be the kale chips I plan to serve.
Şu anda başlaması gereken.
And I want you to know that I would never refuse to accept a plea if, suddenly, I saw that to do so would be more fair.
- Görüşmenin ortasındayız. - Mafee dışarı! Ben de zaten şimdi çıkıyordum.
Axe Cap was not what I thought it would be.
Axe Capital beklediğim gibi bir yer değildi.
If you were, Uncle Wagsy would be getting you laid by the most beautiful call girl in the state.
- 13 yaşına girseydin... Wags amcan sana eyaletteki en güzel telekızı ayarlardı ama büyük bir doğum günü partisi veren büyük bir adamsın sen.
You don't need me, but I would be qualified for such a position.
Bana ihtiyacın yok ama öyle bir pozisyon için oldukça kalifiyeyim.
My readjustment back at Axe Cap has been... more difficult than I thought it would be.
Axe Capital'a yeniden alışma sürecim beklediğimden daha zor geçiyor.
Yeah, well, I knew if Ira said it, it would be so.
Ira söylüyorsa doğru olacağını biliyordum.
With your position, that would be unethical.
Pozisyonunu göz önüne alırsak, bu hiç etik olmaz.
And if you could bring me a bottle of 20 year old, it would be appreciated.
- Güzel. Bir de 20 yıllık bir içki getirirsen çok makbule geçer.
I do not know why they would be mad...
Neden kızıyorlar onuda bilmiyorum..
Well a date with Halle Berry would be nice.
Halle Berry ile bir randevu ayarlarsan güzel olurdu.
Well, it would be difficult to call anyway.
Her halükarda aramak zor olurdu zaten.
There hasn't been a demand yet, but Noelle, the nurse, said they would be in contact.
Henüz bir talep olmadı ama Noelle, hemşire onların iletişime geçeceklerini söyledi.
If I had seen a voyeur peeping in Ms. pain's window, and I am not saying that I was ever there, I would be certain it was this guy.
Bayan Pain'nin penceresindeki röntgenciyi görseydim ve orada olduğumu söylemiyorum bu adam olduğuna emin olurdum.
The Bloody Angle experts would be very impressed.
Kanlı Sırt uzmanları bundan çok etkilenirdi.
But if a split ticket were to happen... it would be bad for this country.
Ama birleşik oy pusulası olması durumunda ülke için kötü olur.
No, Conway is what would be bad for this country.
Hayır, asıl Conway ülke için kötü olur.
It would be a simple reminder of his position.
Bu durum ona mevkisini hatırlatır.
Who the hell else would it be?
Başka kim olabilir ki?
It would just be for a little while, until we can get back on our feet.
Fazla uzun sürmeyecek kendi ayaklarımız üzerinde durana kadar.
He did make it clear that his new duties on the outer colonies would command a great deal of his attention and that he wouldn't be as available to you as he was in the past.
Dışarıdaki kolonilerdeki yeni görevlerinin... çok büyük bir dikkat gerektireceğini... ve önceden olduğu kadar... müsait olamayacağını... net bir şekilde belirtmişti.
Be honest with yourself... if you had known that Mother was with child, would anything have changed?
Kendine karşı dürüstçe sor... Annenin hamile olduğunu bilseydin, bir şey değişir miydi?
And I knew that as long as I stayed inside of that Vault, it would never be. Never.
Ve biliyorum ki o mahzenin içinde kaldığım sürece ömrüm boyunca hiçbir şey tadamıyacaktım.
If I were a thousand years younger, I would still be too old for you.
Bin yaş daha genç olsaydım, yine de senin için fazla yaşlı olurdum.
We might even be able to eat some of this stuff, but why would you want to?
Bunlardan bazılarını yiyebilirsin ama neden yemek isteyesin ki?
Just didn't think it would be this soon.
Sadece bu kadar çabuk olacağını bilmiyordum.
Look, I'm sure that I can stretch the salmon to serve four if you'd like to join us. Eva would be thrilled to have a smaller portion.
Etrafımdaki kara buluttan daha yeni kurtuldum.
[judge] And would you be able to decide on the facts, regardless of your personal beliefs?
Gün tersine döndü akşam vakti kahvaltı yapıyoruz. Almayayım teşekkürler.
I do know that you would not be here unless the deal was a winner.
Anlaşma kârlı olmasa burada olmayacağını biliyorum.
She RSVP'd "no," and I just wanted to make sure she knew that both Bobby and I would really be delighted to see her at the house.
Hayır demiş ama Bobby ile benim onu evimizde görmekten mutluluk duyacağımızı bildiğine emin olmak istedim.
- Yeah. Would that be a problem for you?
Bu senin için sorun olur mu?
What kind of money would you be making in the real world?
Gerçek dünyada ne kadar para kazanırdın?
I promise you i would not have left her there If i didn't think she was gonna be safe.
Size söz veriyorum, güvende olacağından emin olmasam... onu orada bırakmazdım.
You said I would always be a part of your family, no matter what!
Her zaman sebebi ne olursa olsun ailenizin bir parçası olağımı söyledin.
You... You said... You said I would always be a part of your family, no matter what.
Sen sebebi ne olursa olsun her zaman ailenizin bir parçası olacağımı söyledin.
You wouldn't be referring to a government missile silo - by any chance, would you?
Hükümetin füze hangarından bahsediyor olamazsın değil mi?
I don't believe Celina tried to extort money from you, not someone who would volunteer to be your surrogate.
Celina'nın senden para aşırmaya çalıştığına inanmıyorum. Öylesi birisi taşıyıcı anneliğe gönüllü olmazdı.
Would it be accurate to say that there's an existing record of Ms. pain's sessions?
Bayan Pain'in kasetlerinin olduğunu söylemek doğru olur mu?
Alfred would never allow another Saxon to be called King.
Alfred başka bir Saksonya krala denmesine asla izin vermez.
He is not, and if I had my way, I would not be here.
Değil ve kafama göre takılsaydım ben de burada olmazdım.
I cannot say for certain, Lord, but that was the plan, to sail upriver and take Lunden, which would now be your city, as King of Mercia.
Emin bir şekilde söyleyemem lordum ama plan karşıya yelken açıp Mercia Kralı olarak artık şehriniz olabilecek Lunden'i almaktı.
- You would not like to be a queen?
- Kraliçe olmak istemez misin?