English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You're sure

You're sure translate Turkish

17,547 parallel translation
You're sure?
- Emin misiniz?
You're sure he can't hear anything?
Bir şey duymadığına emin misin?
To make sure you're okay.
- İyi olduğundan emin olmak için.
'You finish off your shift and you're done.'make sure you empty the trash bins.
Vardiyanı tamamla, sonra özgürsün. Çöp bidonlarını boşalttığına emin ol.
'And I'm sorry, Bree, but I'm sure this ain't the first time'you're gonna get punished for something your sister did.'
Üzgünüm Bree, ama eminim bu ilk kez olmayacaktır. Kardeşinin yaptığı şeyden dolayı cezalandırılacaksın.
If, er, you're sure you'll survive, I've other patients to attend to.
Devam edebileceğine eminsen, ilgilenmem gereken başka hastalar var.
You sure you're not slowly turning into Finch?
Yavaş yavaş Finch'e dönüşmediğine emin misin?
Oh, I'm sure he's just happy you're here, Jarrod.
Eminim burada olman onu mutlu etmeye yetiyordur Jarrod.
Sure you're up for this?
Hazır olduğuna emin misin?
Meaning we're going to make sure you swallow.
Bunun anlamı yuttuğundan emin olacağız.
Are you sure you're up for taking that?
Bunu kaldırabileceğinden emin misin?
Are you sure, you're okay with this, Sarah?
Bunun sorun olmadığına emin misin Sarah?
Bothering you while you're out there, keeping the deer away, making sure no one else loses a kid brother to a stray bullet.
Sen geyikleri uzak tutup kimse kör kurşunla kardeşini kaybetmesin diye uğraşırken seni rahatsız edip duruyorum.
Are you sure you're not planning some big surprise where you're gonna wheel away some huge wagon to reveal you've rebuilt my castle but only better, huh?
Kalemi daha güzel bir şekilde tekrar inşa etmiş olup bana sürpriz yapmak için tekerlekli vagonlar kullanmayacağınıza emin misiniz?
Well, I don't know for sure, but I can tell you that the only appearance you're gonna be making is that of a patient at Hope Zion.
Emin değilim ama şunu söyleyebilirim yarın sadece Hope Zion hastalarıyla görüşebilirsin.
I'm not sure what you're implying.
Ne demek istediğini anlamadım.
Only if there's something that's bothering you but we need to make sure that you're...
Sadece can sıkıcı bir şey olursa diye ama şundan emin olmalıyız ki...
Just make sure you're ready to go.
Hazır olduğunuzdan emin olmak için.
You're sure about this?
Bu konuda emin misin?
Ok, but you- - you're sure, Right, you're sure about what you said back there?
Tamam, sen kesin kes emin misin orada daha önce söylediğinde.
- Sure, why? You're kind of wet.
Islaksın da.
- Are you sure you're warm enough?
- Üşümediğine emin misin?
- You sure you're OK?
- İyi olduğuna emin misin?
You sure they're okay where they are?
Neredelerse iyi olduklarına emin misin?
You sure you're all right?
İyi olduğuna emin misin?
You're sure?
Emin misin?
You're so fucking sure about that.
Bundan çok eminsin.
"Whether you're pain or pleasure, you're mine for sure."
# Her acıda, her zevkte sen varsın, bundan emin ol
Are you sure that you're okay with this?
Sorun olmayacağına emin misin?
You're sure you're not hurt?
İncinmediğine emin misin?
You already did ask her, and now you're manufacturing a bullshit case against an innocent man, and I'm gonna make sure you pay for it.
- Ona çoktan sordun. Şimdi de masum bir adama karşı saçma bir dava üretiyorsun. Bunun bedelini ödeyeceğinden emin olacağım.
You know what, David? You might not have been smart enough to get 178 on the LSATs, but I'm pretty damn sure you're smart enough to do that.
- Biliyor musun David LSAT'ten 178 alacak kadar akıllı değilsin belki ama bunu yapabilecek kadar akıllı olduğuna eminim.
Because you're sure as shit not gonna be a lawyer.
- Sonra ne olacak?
Your property taxes will be paid for on a biannual bases, and I'll be checking on you from time to time to make sure you're still safe.
Evinin vergileri altı ayda bir ödenecek. Emniyet içinde yaşadığın..... an be an benim takibimde olacak.
But I have gotten my hopes up before, so I just want to make sure you're completely comfortable with me being a part of my child- - our child's life.
Daha önce umudum kırıldı sadece tam olarak çocuğumun hayatına dahil olmam sizin için sorun olur mu onu anlamaya çalışıyorum çocuğumuzun hayatına.
And you're sure there's no one who can help you find it?
Öğrenmek için kimsenin sana yardım edemeyeceğini mi düşünüyorsun?
What makes you so sure you're not wrong this time?
Tekrar yanılmadığını sana düşündüren nedir?
You're sure?
- Emin misin?
You're sure it was her?
O olduğundan emin misin?
Hey, are you sure you're not making this harder than it needs to be?
Bunu olması gerekenden daha da zorlaştırmadığına emin misin?
And you're sure I can't help you?
Yardım istemediğine emin misin?
In the meantime, he wanted to make sure you're doing okay with your studies.
Bu arada, çalışmalarına devam ettiğinden emin olmak istiyor.
How can you be so sure we're on the right side of this?
Doğru tarafta olduğumuzdan nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
-... and the greatest country on Earth, for a place where you're sure to get hit by a bicycle...
-... bisikletin altında kalacağın... ve iğrenç takunyalar giyeceğin...
We'll make sure you're comfortable with everything.
Her şeyin içine sinmesini sağlarız.
Daya, you sure you know what you're doin'?
Daya, ne yaptığını bildiğinden emin misin?
Hey, are you sure you're gonna be okay?
Hey, iyi olacağına emin misin?
You're sure feeling frisky today.
Bugün bir oynaksın bakıyorum.
So I need you to send a team to the island to make sure that they're all right.
Bu yüzden adaya hemen bir ekip göndermek ve hepsinin iyi olduğuna emin olmamız gerek.
You sure you're gonna be all right by yourself?
Kendi başına iyi olacağına emin misin?
You sure you're still okay with this?
Bunun sorun olmadığına hala emin misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]