English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You heading home

You heading home translate Turkish

114 parallel translation
ARE YOU HEADING HOME, MR. LANSER, OR AWAY FROM HOME?
- Memlekete mi dönüyorsunuz, Bay Lanser... yoksa memleketten mi ayrılıyorsunuz?
- So, what, you heading home?
- Eve mi gidiyorsun?
Are you heading home?
Eve mi gidiyorsun?
- So are you heading home?
- Eve mi gidiyorsun?
So are you heading home soon?
Eve mi gideceksin?
You heading home soon?
Eve mi gideceksin?
You heading home?
Eve mi gidiyorsun?
Are you heading home soon?
Yakında eve mi dönüyorsunuz?
You heading home Scottie?
Eve mi gidiyorsun Scottie?
- Hey, you heading home?
- Hey, eve mi gidiyorsun?
So, Major, when are you heading home?
Ee binbaşı, şafak ne zaman?
- You're heading home late.
- Eve geç gidiyorsunuz.
We won't get home until dawn. - Now, where are you heading?
- Yolculuk nereye?
Well, uh, this has been very illuminating, but don't you think you better be heading home now?
Şey, bu çok aydınlatıcı oldu. Sen de öyle düşünmüyor musun. Daha iyi bir eve gitmeyi?
I thought you'd be heading home by now
Eve gelmiyor musun?
You're heading home.
Sen eve gidiyorsun.
We were finally heading home, if you can believe that but then we picked up some strange energy readings in a nearby star system and I decided to stop and investigate.
Eve doğru giderken, eğer inanırsanız, yakındaki bir yıldız sisteminden garip bir enerji aldık ve durup araştırmaya karar verdim.
Are you heading to the foster home now?
Bakici ailenin evine mi gidiyorsun?
Trisha... Trisha, why are you driving home for spring break... with your brat brother... and not heading off somewhere with that nice... "Mr. Poli-Sci-Track-Team Guy?"
" Trisha bahar tatili için neden o bay mükemmel yerine erkek kardeşinle eve dönüyorsun.
By the time you get this message, we'll be a few days away from picking up and heading home, so we will see you soon.
Bu mesajı aldığınız vakit, belki bizim toparlanıp, eve dönmemize az kalmış... olacak.
You have to promise me, Beka, that when this is over, I will either be heading home with a crew aboard, or not at all.
Bana söz vermelisin Beka, Bu iş bittiğinde ya mürettebatımla beraber eve döneceğim, ya da hiç dönmeyeceğim.
If you're done scamming Beck, we're heading home!
Hadi Bender! Beck'i dolandırman bittiyse, gel de eve gidelim!
I'll tell you as soon as I'm on a jet heading home.
Eve dönen bir uçağa bindiğim an söylerim.
- You're heading home, I see.
- Evinize gidiyorsunuz.
Do you think it is heading home?
Sence eve mi gidiyor?
- Are you heading back home?
- Eve mi dönüyorsunuz?
I'm heading home and I'll call you when I get there.
Eve gidiyorum. Seni gider gitmez ararım.
Excuse me. ... you two will be heading back home to Atlantis.
- İkiniz Atlantise geri döneceksiniz,
So are you visiting or heading back home?
Peki ziyaret mi ediyorsun yoksa eve mi dönüyorsun?
"When you read this letter, I'll be heading home to Turin, where Massimo lived, too."
"Sen bu mektubu okurken, Massimo'nun da yaşadığı yere... Torino'ya, evime dönüyorum."
Or since you're heading home, I could just come with you.
Veya eve gidiyoruz bu yana, ben sadece sizinle gelebilir.
If you're heading home, I could walk with you.
Evine doğru gidiyorsan, seninle gelebilirim.
If you're serious about heading home, I'd be proud to give you a lift.
Eğer eve gitmeyi düşünüyorsan seni seve seve götürürüm.
Christmas is going home to Michigan and heading into the woods with your brothers to cut a 12-foot Christmas tree, and you all decorate it together, brothers, sisters, nieces, nephews... 40 people who all love you and are happy to see you.
Noel Michigan'a eve gitmek demek ve kardeşlerinde koruluğa gidip Otuz santimlik bir Noel ağacı kesmek, ve onu beraberce süslemek demek, erkek ve kız kardeşler, kuzenler, yeğenler... seni seven ve seni gördüğüne mutlu olan kırk kişi ile aynı odada olmak demek.
Merry, I just wonder, maybe you should be heading home.
Merry, belki eve gitmelisin.
Well, you're in luck. I'm heading home now.
Evet şanslısın.Eve gidiyordum bende.
You could even find yourself... on a plane heading home. Who knows?
Kim bilir?
I don't know if Viola told you I'm in London, but I'm heading home a day early.
Viola Londra'da olduğumu söyledi mi bilmiyorum ama bir gün önceden eve varacağım.
We were filling up and heading to the beach for our honeymoon, but after you took all our money, we had to come home.
O parayı balayında güzel bir sahile gitmek için biriktirmiştik ama sen bütün paramızı aldıktan sonra, balayımızı evde geçirmek zorunda kaldık. Bakın, Üzgünüm.
So you're sure Mr. Heller told you he was heading home?
Bayan Heller'ın onun eve gittiğini söylediğinden emin misiniz?
Compared to that, staying close to home is kind of nice. And before you know it, you'll be heading back to school.
Bu durumlara göre kıyaslarsak, evde bir süre kapalı kalmak daha iyidir... ve sen de bunu biliyorsun, okula dönmek için başvuracaksın.
You're not heading home?
Eve gitmiyor musunuz?
So you're still heading home to your folks for the weekend?
Hafta sonları hala annenlere gidiyor musun?
So you were saying that you're heading home to your folks for the weekend, huh?
Yani hafta sonu annenlere gideceğini söylüyordun, değil mi?
You know, last night I was heading home, and, uh... I ended up right at the intersection where Kirsten...
Dün gece eve gidiyordum ve Kirsten'in öldüğü o dört yolun ağzında buldum kendimi.
Well, I was just... I was heading home and I didn't know if you wanted...
Ben de eve doğru gidiyordum da sen gelecek misin?
Been gone a long time. I was heading home, you know.
Uzun zaman sonra eve gidiyordum.
Listen, detective, when I was heading home in my car right now, I couldn't help but overhear you saying... no, screaming. " No.
Bakın dedektif, arabamla eve doğru giderken söylediklerinize kulak misafiri oldum.
You heading home?
Eve dönüş mü?
I thought you were Heading home.
Eve gidiyorsun sanıyordum.
With you about to get your old job back and Fi heading home... I just thought maybe it was about time I made a change myself.
Sen eski işine geri dönüyorsun, Ve Fi evine dönüyor,... ben de belki artık biraz değişiklik yapma vakti gelmiştir diye düşünüyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]