English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You look like a

You look like a translate Turkish

9,300 parallel translation
Sorta makes you look like a martyr.
Hatta kurban senmişsin gibi görünüyor.
You look like a country gentleman.
Vay canına. Tam bir beyefendi olmuşsun.
Because you're 14, you look like a criminal.
Çünkü sen 14 yaþýndasýn. Suçlu tipi var sende.
You look like a Schiele self-portrait.
Schiele'nın otoportrelerinden biri gibisin.
Hey, you look like a new man.
Yeni biri gibi olmuşsun.
You write a song about how much you hate women, it makes you look like a little bitch.
Kadınlardan ne kadar nefret ettiğin hakkında bir şarkı yaptın, bu seni küçük bir sürtük gibi gösterecek.
You look like a Wotsit.
- Cipse benziyorsun.
You look like a scared toon about to be dipped by Christopher Lloyd.
Christopher Lloyd tarafından ele geçirilmiş korkan bir çizgi film karakteri gibisin.
You look like a movie star.
Film yıldızı gibi görünüyorsun.
You look like a man, whose ship has just come in.
Gemisi yeni varmış bir adam gibisin.
You look like a guy who's seen his fair share of fights.
Kavgadan payını almış birine benziyorsun.
Therefore, I order you, send home everything that makes you look like a woman.
Bu yüzden size emrediyorum sizi kadın gibi gösteren her şeyi eve geri gönderin.
You look like a bum.
Serseri gibi.
You look like a goddamn altar boy.
Sen lanet olası bir papaz yardımcısına benziyorsun.
You look like a fool!
Aptal gibi görünüyorsun!
You look like you saw a ghost.
Sanki hayalet görmüş gibisin.
Look, Rhonda, you don't seem like the type of person that would make a plan to take out a cop and her family, so why don't you just drop the attitude...
Bak, Rhonda, bir polisi ve... ailesini öldürmeyi planlayan birine benzemiyorsun, neden bu tavırlarını bir kenara bırakıp...
This look like a hospital to you?
- Burası hastaneye mi benziyor?
That you look at me like a mom?
Beni annen gibi gördüğünü mü?
You look like you had a really rough journey.
Zorlu bir yolculuk geçirmiş gibisin.
You do look like a Schiele portrait.
Gerçekten de Schiele portresine benziyorsun.
You messed everything else up with that boy who got killed, and now you wanna make yourselves look good by making my son look like a thug.
Öldürülen çocukla ilgili herşeyi karıştırdınız ve şimdi oğlumu bir katile benzeterek kendinizi iyi göstermeye çalışıyorsunuz.
It looks like an oak tree but....6but if you look into its heart, into its essence... .. we see a miracle.
Sıradan meşe ağacına benziyor ama tam kalbine, temeline bakarsak mucizeyi görürüz.
That look like a killer to you?
Bu sana bir katil gibi mi gözüküyor?
Look, Kimmy, you seem like a street girl...
Bak Kimmy, sokak kızına benziyorsun... - Sokak kızı mı?
Sandra, you really don't have to look like these women on a cover of a fashion magazine.
Sandra, moda dergilerinin kapaklarındaki o kadınlar gibi görünmek zorunda değilsin.
You look like you had a rough night.
Zor bir gece geçirmişsin gibi duruyor.
Look, it's like she says. Sometimes you just got to take a leap of faith. Into nothingness.
Tıpkı Julia'nın dediği gibi bazen insanın gözünü karartması gerekir.
You look like you got bitten by a piranha.
Pirana ısırmış gibi.
I, tried to make it look like a real microscope, but, you probably don't need the... the stand or the arm clamps.
- Gerçek bir mikroskoba benzetmeye çalıştım ama senin kol desteğine falan ihtiyacın olmaz herhalde.
Yeah, you stole my job, you humiliated me in front of the New York press, and you made me look like a dickhead in front of the mayor!
Evet, işimi elimden alıp, New York basını önünde küçük düşürüp, belediye başkanının önünde sik kafalı gibi gösterdin beni.
You couldn't look more like a cop if you wore a blue uniform.
Mavi üniforma giysen bile şu halinden daha çok polise benzeyemezsin.
You know, I... I look at you and I see a man who's played it safe his whole life. But lately, he feels like he's stuck in a rut.
- Yani sana baktığımda hayatı boyunca riske girmekten kaçınan ama son zamanlarda coşkusunu yitirmiş gibi hisseden bir adam görüyorum.
Hey, Dirt. You look like Elmer Fudd in that hat.
Dirt, o şapkayla Elmer Fudd'a benziyorsun.
Well, look, I know that it's silly, but it's... you know, like, there's a lot of things I need to sort out.
Bak, biliyorum bu aptalca, ama bu... biliyorsun, kafamda çözmem gereken çok fazla şey var.
Look, you-you decided you wanted to be a writer, what, like, six months ago?
Bak, sen yazar olmaya karar vereli, ne kadar oldu, altı falan mı?
Look, I know me asking you like this, it's a little awkward.
Senden böyle bir şey istemenin tuhaf bir durum olduğunu biliyorum.
You look like you've seen a ghost.
Hayalet görmüş gibisin.
Makes you look like a rube.
Seni hödük gösteriyor.
I look like a used car salesman to you?
Sana ikinci el araba satıcısı gibi mi görünüyorum?
Look, it's not like I could've asked you to help me save my ex from a masked killer.
Senden eski sevgilimi maskeli katilden kurtarmanı isteyemezdim ki.
You look a lot like her.
Ona çok benziyorsun.
Do I look like a brutal killer to you?
Sana acımasız bir katil gibi mi gözüküyorum?
Look, I know that we scare you, and you've never seen anything like us, but this is a good man.
Seni korkuttuğumuzu ve bizim gibi bir şey görmediğini biliyorum ama bu iyi bir adam.
You look like you're in a hurry.
- Evet Acelen var gibi.
Look, I'm a vet, like you and you, and I hate seeing her husband suffer the way he is without any help from the government he put his life on the line to protect.
Bak ben de senin gibi veterinerim Bak ben de senin gibi eski askerim... onun kocasının acı cekmesinden ve devletten yardım almamasından nefret ediyorum. Ülkeyi korumak için yaşamını ortaya koydu.
I'd like you both to take a look at this photo.
İkinizin de şu resme bakmanızı istiyorum.
You know what? You look like you could use a cold one.
Bence soğuk bir bira hoşuna gider.
Sorry because you answered the question or because you made us all look like a bunch of jackasses?
Soruma cevap verdiğin için mi yoksa hepimizi hıyar gibi gösterdiğin için mi üzgünsün?
Look, maybe defer for a year, travel, and then apply for a girl you really like.
Bak, belki bir sene daha hazırlanmalı, seyahat etmeli sonra sevdiğin kıza tekrar başvurmalısın.
You also look like a little Lise.
Sen de biraz Lise'e benziyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]