English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You look like her

You look like her translate Turkish

1,023 parallel translation
You know how you look like her?
Ona ne kadar benziyorsun, biliyor musun?
You look like her.
Ona benziyorsunuz.
You look like her.
Ona benziyorsun.
It's not that you look like her or anything.
Ona benzediğinden filan değil.
You take a look at her and let me know how you like her.
Sen bir bak ve bana ne düşündüğünü söyle.
- You look like you have it all, right now.
- Her şeyiniz varmış gibi şuan.
Mother always used to say I look like you.
Annem her zaman size benzediğimi söylerdi.
But all bodies, all feathered robes, look alike... like all hotels, statues, gardens... but not that unique garden... where I found you every day.
Ama tüm vücutlar, tüm tüylü roplar benzerdir... oteller, heykeller, bahçeler gibi... fakat yoktur dengi seni her gün bulduğum... o eşsiz bahçenin.
You look so much like her, I feel ten years younger.
Ona o kadar çok benziyorsunuz ki kendimi 10 yaş genç hissediyorum.
I just hope that you understand our house don't always look like this.
Umarım evimizin her zaman böyle olmadığını anlarsınız.
You look so much like her...
Ona çok benziyorsun...
You look like you could go for her yourself, Commander.
Ona gidecekmiş gibi görünüyorsunuz, Kumandan.
- You don't look anything like her at all.
- Gerçeği söylemek gerekirse hiç alakanız yok.
So he can marry her tomorrow and go scot-free, while you look like a fool.
Ertesi gün onunla evlenir ve böylece hapse girmekten yırtar ve sen de bön bön bakardın.
But then, uh.... You look to me like a gal with a big appetite for everything.
Ama bana, iştahı her konuda açık biri gibi göründün.
You don't look like her.
Ona hiç benzemiyorsun.
Now look, if you were a guard and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford and didn't particularly like, how would you feel?
Şimdi, sen bir güvenlik görevlisi olsaydın ve her gece, fiyatlarını asla ödeyemeyeceğin hurdaları korumak zorunda olsaydın ve bu işi sevmeden yapsaydın nasıl hissederdin?
How cute, you look just like her.
Ne hoş, tıpkı ona benziyorsun.
And you like the... the look of her?
Ve hoşlandın... görünüşünden!
It's beginning to look like you got things fixed so I can't never win out.
Görünüşe bakılırsa sen her şeyi öyle ayarlıyorsun ki ben hiç kazanamıyorum.
You're so certain about everything, not one of your certainties is worth a strand of a woman's hair, you're not even sure if you're alive because you act like a dead man, and I, I look like I have nothing, but I'm sure of what I am, sure of everything,
Her şeyden çok eminsin ama emin olduğun şeylerden biri bile bir kadının saç teli kadar değerli değildir. Yaşayıp yaşamadığından bile emin değilsin çünkü ölü bir adam gibi davranıyorsun. Hiçbir şeyim yokmuş gibi görünüyorum ama ne olduğumdan eminim, her şeyin farkındayım hayatımdan eminim ve hatta şimdi ölümümden de.
- I know your mother was English she was an ingénue at the Drury Lane Theatre and you look exactly like her.
- Öyle mi? Annenin İngiliz olduğunu Drury Lane Tiyatrosu'nda genç bir yetenek olduğunu ve senin aynen ona benzediğini biliyorum.
- No. You don't look like her a bit.
- Neden ona benzemiyorsunuz?
Well like the lady said to the sailor, it all depends on how you look at it.
Ee kadının denizciye söylediği gibi, her şey nasıl baktığına göre değişir.
You look like a scared little baby without her mom.
Annesi olmayan korkmuş küçük bir çocuk gibi görünüyorsun.
It may not look like much to you, but it's all I've got!
Size bir şey ifade etmiyor olabilir, ama bu benim her şeyim!
Man, every time I look at you I feel like there's a bird singing in my ribs.
Sana her baktığımda göğsümde bir kuş şarkı söylüyor gibi hissediyorum.
You really think I look like her?
Gerçekten ona benziyor muyum?
- Well, you look a lot like her too.
- Tabi, ona da çok benziyorsun.
It's amazing how much you look like her.
Ona bu kadar çok benzemen gerçekten şaşırtıcı.
You think Evelyn killed her husband in the ocean. - - Then dragged him up to a reservoir to make it look more like an accident?
Sence Evelyn kocasn okyanusda öldürüp, kaza süsü vermek için rezervuara kadar sürükledi mi?
You don't look like her.
Ona benzemiyorsun.
You made her look like an angel.
Onu bir meleğe benzetmişsiniz.
Look, do you have anything with her DNA on it, like a hair brush or toothbrush or...? No.
Bak, üzerinde onun DNA'sı olan birşey var mı sende, saç fırçası veya diş fırçası veya...?
You look a lot like her, especially around the eyes!
Ona çok benziyorsun, özellikle gözlerinin etrafı!
Look, if his mother doesn't take care of him, I'd like you to take him away from her.
Bak, eğer annesi ilgilenmezse, oğlumu senin almanı istiyorum.
You'll make her look like a fool.
Onu alçaltın, gülünç duruma düşürün.
You know, even though Dr. Zee has designed these to look as much like Earth machines as possible, I think it's safest if we stay off the main arteries of traffic.
Her ne kadar Doktor Zee bunları mümkün olduğunca Dünya'daki araçlara benzer şekilde dizayn ettiyse de ana trafik arterlerinden uzak kalmamızın daha güvenli olacağını düşünüyorum.
If you look like that, then he can dress me anytime.
Eğer böyle görüneceksem, beni de her zaman giydirebilir.
I came to tell you that I can't live without you, and I'm ready to understand whatever there is, but it doesn't look like it makes much sense!
Sana sensiz yaşayamadığımı söylemek için gelmiştim,.. ... her şeyi anlamaya hazır olduğumu, ama artık bir anlamı yok.
Look, I have something here you're not going to like. Her notes from the 21st.
- Konuşabilir miyiz?
A part, you, madame, took every opportunity to give the impression that you are a physically frail woman who's no good at sports and who had to hide her skin away from the sun because it blistered and made her look like, what was it?
Ayrıca siz Madam, sporlar konusunda iyi olmayan hassa ve kırılgan... bir kadın rolü oynamayı da ihmal etmediniz. Kabardığı ve İtalyan dondurmasına benzediği için yüzünüzü bile... güneşten saklamak zorunda kalıyordunuz.
You know, when it's quiet like now... I can imagine how all of this must look from your side.
Şimdi her şey böyle sessizken... olayların size nasıl göründüğünü tahmin edebiliyorum.
Yet it was also one man's story... and all the themes of our culture were there... heroism, will, things like that... but when you look back on it, it was very strange.
Her ne kadar sadece bir insanın hikayesi olsa da... kültürümüzün bütün temalarını içeriyordu- - kahramanlık, arzu, bu tür şeyler- - ama dönüp tekrar baktığınızda, gerçekten çok garipti.
You don't want it to look like her.
- Neden? - Ona benzemesini istemezsin, değil mi?
Look, Mary Mac, if there's anything you want me to do- - anything that, you know, like, anyway I- - I know.
Bak Mary Mac, yapabileceğim herhangi bir şey varsa... herhangi bir şey, bilirsin, her neyse ben... - Biliyorum.
You do not look the least like her.
Ona hiç benzemiyorsun.
I never dreamed that there was anyone... anyone on this Earth like you, and if there was, I should ever look upon her.
Dünyada sizin gibi biri olabileceğini asla hayal etmemiştim. Ve eğer varsa bile, ona bakabileceğimi.
Doesn't look like you're leaving with her.
Birlikte gideceğini sanmıyorum.
You mustn't let her look like an ordinary girl.
O sıradan bir kız gibi görünmemeli.
You know, Watson, it is one of the curses of having a mind with a turn like mine that I must look at everything with reference to my own special subject.
Biliyormusun, Watson, bu tip evlerde, her zaman entrika döner.Ben her şeye kendi kişisel bakış açımla bakarım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]