English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You need to understand

You need to understand translate Turkish

1,454 parallel translation
You need to understand I am a master of this shit.
Bunu anlaman lâzım, ben bu işin üstadıyım.
You need to understand.
Anlamak zorundasınız.
Look, Toby, I know you're a sensitive guy, buy you need to understand.... she sounds like a thousand runaway kids.
Bak Toby, hassas biri olduğunu biliyorum ama anlamalısın ki evden kaçan diğer binlerce çocuğun hikâyesine benziyor.
What you need at home are some clear boundaries he needs to understand. that this behavior is totally unacceptable.
Bu davranışlarının kesinlikle kabul edilemez olduğunu anlaması için evde net sınırlar çizmelisiniz.
That i need to report to this precinct because Someone's trying to kill me. And you understand my frustration?
Şimdi de öfkemi anladığınızı söylüyorsunuz.
I understand, but I really think you need to take this one.
Anlıyorum ama, sanırım bu görüşmeyi yapmak istersiniz.
You kids need to understand that your new little fad is scary to some.
Çocuklar şunu anlamalısınız ki yeni küçük hevesiniz bazılarını korkutuyor.
I'm sure you can understand my need to reassess your effectiveness.
Etkisizliğinizi yeniden değerlendirmem gerektiğini eminim ki anlıyorsunuzdur.
And so if you want to understand why, you know, why existence feels like this, then you need to know what time is and why it passes in the way that it does.
Var olmanın neden böyle hissettirdiğini anlamak istiyorsanız, o zaman zamanın ne olduğunu ve neden bu şekilde akması gerektiğini anlamalısınız.
Before we do this I need you to understand the severity of your injuries.
Başlamadan önce, Şunu anlamanız lazım buraya ilk geldiğinizde yaralarınızın durumu çok ciddiydi.
In order to understand it, you need a poet, like my father.
Bunu anlamak için babam gibi bir şair lazım.
What I need you to fully understand is that these people, they do not wanna negotiate.
Tam olarak anlamanızı istediğim, bu insanların uzlaşmak istemedikleridir.
We need to earn that trust, you understand?
Bu güveni kazanmalıyız, anlıyor musun?
We're watching out for you. But I need you to understand, you cannot afford any more mistakes in Jordan.
Sadece güvenliğinize dikkat ediyoruz ama şunu anlamalısınız, Ürdün'de daha fazla hata yapma lüksünüz yok.
I need to understand what I did to make you cheat. I just...
Sadece beni aldatmanı gerektirecek ne yaptığımı öğrenmem istiyorum.
And I need you to understand that I meant everything that I said to you this morning.
Ve sana bu sabah söylediklerimin gerçekten içten söylediğimi anlamanı istiyorum.
But I need you to understand that my son is my life.
Ama şunu anlamalısın ki oğlum benim hayatım.
I need you to connect me to the Portland field office. Do you understand?
Beni Portland Bölge Ofisine bağlamanı istiyorum, anladın mı?
I need you to help me understand what's going on.
Neler olduğunu anlamamda bana yardım etmelisin.
You've got to get out here. I need to see you now, understand?
Seni hemen görmem gerek, anladın mı?
I understand that you need time to think.
Zamana ihtiyacın olduğunu anlıyorum.
- You don't need to understand anything
Hiçbir şey anlaman gerekmiyor.
I just need to make sure you fully understand.
Beni anladiginizdan emin olmam gerekiyordu.
I understand that you feel a need to prepare for our little... showdown. - Yeah. - That does not excuse you from maintenance responsibilities.
Sunum için hazırlanman gerektiğini anlıyorum, ama bu, bakım-onarım işleri için bir mazeret olamaz.
All I need for you to understand is this :
Bütün ihtiyacım olan şunu anlamanız :
Now, I understand you got your grievances with these fools, but you need to talk to the police and air this shit.
Bu alçaklarla olan derdini anlıyorum ama bu boku gidip polislerle konuşman lazım.
I understand, if you need to talk, I'm a very good listener.
Anlıyorum, konuşmaya ihtiyacın varsa iyi bir dinleyiciyimdir.
But you understand why you need to do it.
Ama neden buna ihtiyaç duyduğunu biliyorsun.
You understand, I need to help the kid.
Anlıyorsun değil mi, çocuğa yardım etmem lazım.
- I understand, and- - and I-I know it's--it's too late to change things, but I need to tell you something, and--and I need you to listen to me, and...
- Anlıyorum ama... Biliyorum, aramızda geçenleri değiştirmek için çok geç ama sana bir şey söylemem gerek. Beni dinlemeni istiyorum.
You, you have done a good thing, Jasio, a very important thing and it may be hard to understand but the future will need your compassion even more than now.
Sen, sen iyi bir şey yaptın, Jasio, yaptığın çok önemli bunu anlaman zor olabilir ama gelecekte daha da fazla şefkatine ihtiyaçları olacak.
I know you can't hear me, but I need you to understand something.
Beni duyamadığını biliyorum, ama bir şeyi anlamanı istiyorum.
Mr. Halford, Dr. Cox tells me that you're in need of a new kidney, and I understand your wife wants to be the donor.
Bay Halford, Dr. Cox bana yeni bir böbreğe ihtiyacınız olduğunu söyledi. Sanırım eşiniz de verici olmak istiyormuş.
I need to know that you understand what I'm saying, so I'm going to repeat this until you say that you understand.
Söylediklerimi anladığından emin olmak istiyorum o yüzden sen anladım diyene kadar tekrar edeceğim.
You need to get her in closer to the edge of the grid, understand?
Tutunma bölümünde, onu daha yakın çekime alalım, anlaşıIdı mı?
I'm trying to understand, but I need you to explain it to me.
Anlamaya çalışıyorum ama bana bunu açıklamana ihtiyacım var.
Tell me you understand that, so I can make arrangements to provide you with the protection that you need.
Bana bunu anladığını söyle, söyle ki bazı ayarlamalar yapabileyim ve sana ihtiyacın olan korumayı sağlayayım.
Look, Mom, I have to tell you something and I really need you to try to understand, okay? .
Anne, bir şey söyleyeceğim ama beni anlamalısın, tamam mı?
You just need to understand where I work, things get a lot messier than where you work on the hill.
Nerede çalıştığımı anlaman lazım, İşler senin çalıştığın yerden daha karmaşık bir hal aldı.
I understand you'll be exposing your men, but it's a risk you need to take.
Adamlarını riske atacağının farkındayım... -... ama bu riski alman gerek.
Stop talking, and just listen to me- - now, I told you I have a way out of this, but I need your help, do you understand that?
Konuşuyorum ve dinle beni, Bundan kurtulmamızın yolunu söylüyorum, fakat yardımına ihtiyacım var, beni anlıyor musun?
You don't understand what we need you to sacrifice, not some... worker's suicide.
Kurban etme işini senin yapman lazım anlamıyorsun, yoksa birkaç işçinin katliamı olacak.
Look, you don't need to understand.
Anlamana gerek yok tamam mı.
I need you to understand.
Anlamanı istiyorum.
Um... and, um... I n – I need you... uh, to – to, uh... help find a place to live... and to learn how to get to work and... to understand what it means when people say crazy stuff... and, um...
Ayrıca kalacak yer bulmak, işe gitmeyi öğrenmek ve insanların söyledikleri saçma sapan şeyleri anlamak için sana ihtiyacım var.
I understand this is an emergency situation, so I'm going to go ahead and authorize us to give you the information you need to find those p.
Acil bir durum olduğunu anlıyorum, ilgileneceğim.Bize müsade edin, biz de, onları bulmanız için gerekli bilgiyi verelim.
Andy, I need to be sure that you understand everything I am about to tell you.
Andy sana söyliyeceğim herşeyi anladığından emin olmalıyım.
I need you to understand that nothing happened with that girl.
O kızla aramda hiçbir şey olmadığını anlamanı istiyorum.
If you're expecting any help, you need to ask a killer whale, you understand?
Eğer yardım istiyorsan, bir Katil balinaya ihtiyacın var, anladın mı?
Miss Collette, I need you to understand, we get over 35,000 applications each year.
Bayan Collette, anlamınız gerek ki her yıl 35.000'in üstünde başvuru alıyoruz.
Anyway, I can't, we can't, begin to understand why you need them, - Unless we let them show themselves. - You are right.
Ben, yani biz onların ortaya çıkmasını sağlamadan niye onları yarattığını anlayamayız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]