English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You son of a

You son of a translate Turkish

11,465 parallel translation
- You son of a bitch.
- Orospu çocuğu.
You son of a bitch. You almost had me.
Şerefsiz herif, neredeyse inanıyordum.
As soon as you step outside, you're done, you son of a bitch.
Dışarıya adımını atar atmaz işini bitireceğim seni orospu çocuğu.
You want to rape girls, you son of a bitch?
Kızlara tecavüz etmek mi istiyorsun adi herif?
Get off me, you son of a bitch.
- Bırak beni, seni orospu çocuğu.
It won't work. Get out of here, you son of a bitch.
- Git buradan seni adi herif.
Ah, you son of a bi...
Ah, seni onun bunun...
Alex, you son of a bitch.
Alex, seni adi herif.
- You son of a bitch.
- Seni orospu çocuğu.
Yeah, that's right, you son of a bitch.
Evet, bu doğru, seni orospu çocuğu.
- You son of a bitch.
- Seni, orospu çocuğu.
You son of a bitch.
Seni, orospu çocuğu.
Why else would you come back from California? You gonna use some of that VC money to get it started, you son of a bitch? Huh?
Kaliforniya'dan dönmenin sebebi başka ne olabilir?
You son of a bitch.
Orospu çocuğu.
- Get off him, you son of a bitch.
- Bırak onu, orospu çocuğu.
I didn't want any of this, you son of a bitch.
Bunların hiçbirini istemedim seni şerefsiz.
You son of a bitch.
- Şerefsizin evladı. - Bunu kendisi yaptı.
Come on, you son of a...
Hadi, seni orospu ç...
You are a subversive son of a bitch.
Sen sinir bozucu herifin tekisin.
I think you're a sick son of a bitch And you should already be dead.
Bence hasta pisliğin tekisin ve çoktan ölmüş olman gerekiyordu.
Hey, Charles, if you have any itch to still play, you scratch that son of a bitch off until it bleeds, buddy.
Hey, Charles, eğer içinde hala oynamak için bir heves varsa it oğlu iti patlayana kadar zorla, dostum.
You know it's in everyone's best interest if you wake up one of these days. I don't think you will, but a man can dream.
Son günlerde kafanın yerine gelmesi herkesin hayrına öyle olacağını sanmıyrum, ama hayal kuruyorum işte.
That's why you have to keep going and find that son of a bitch who took her away from you.
O yüzden devam edip onu elinden alan adi herifi bulmalısın.
I'm sorry, but you know I have to find that son of a bitch, especially before he finds you.
Üzgünüm ama o herifi o sizi bulmadan bulmam gerektiğini biliyorsunuz.
Which means that you were recently in the front of a car whose airbag deployed.
Bu da demektir ki, son birkaç gün içinde hava yastığı şişen bir arabanın ön koltuğundaymışsın.
Would it interest you to know that of all the Zooss users in Manhattan, only 36 people have used your cars to go to or from a police station in the last six months?
Bilmeniz gerekir ki Manhattan'daki tüm Zooss kullanıcılarından sadece 36'sı son altı ayda araçlarınızı polis merkezine gitmek için kullanmış.
You were just Joseph Harris's slightly disappointing son, a trust fund baby, a member of the lucky sperm club.
Sen sadece Joseph Harris'in hayal kırıklığı yaratan oğluydun vakıf fonu bebeğim, şanslı sperm klubünün bir üyesi.
Figure out who leaked that document, and if you can, it would be nice if you found the son of a bitch who shot me, too.
Belgeyi sızdıranı bulun ve bulabilirseniz beni vuran şerefsizi de bulsanız iyi olurdu.
You just seemed a little off these last couple of days.
Son bir kaç gündür birazcık isteksiz görünüyordun.
Speaking of which, I've got to go and talk to the trustees about, erm... recent events involving me and Liz, so I wondered if you could, er, do me a favour, take Michael through his induction?
Sözü açılmışken, Liz'le benim aramda geçen son olaylarla ilgili gidip yöneticilerle konuşmam gerek. Acaba bana bir iyilik yapıp Michael'a işi gösterir misin? - Michael, bu Andy.
I'm tellin'ya, this son of a bitch Dewey is not gonna rest one day until every one of you is behind bars.
Bu piç kurusu Dewey'in hepimizi hapse koymadan rahat etmeyeceğini söylüyorum.
Pick up the damn phone, you selfish son of a bitch!
Aç şu telefonu, seni bencil orospu çocuğu!
You survived seven months of captivity in the wild with a madwoman and kept your son alive.
Vahşi ortamda oğlunu kaçıran deli bir kadının elinde yedi ay hayatta kalmayı başardın.
Well, son, wouldn't you agree that the laws of fucking nature seemed a bit upside down as of late?
- Evlat, sen de doğa kanunlarının son günlerde biraz tepetaklak olduğunu düşünmüyor musun?
I know you think I'm a son of a bitch.
Biliyorum Sana bir orospu çocuğu olduğumu düşünüyorum.
Not now! Don't you do this, you stupid son of a bitch!
Yapma bunu geri zekâlı şerefsiz!
You stupid son of a bitch.
Gerizekalı bir orospu çocuğusun.
I really wanted to be there when you sank that son of a bitch.
O şerefsizi batırırken burada olmayı çok isterdim.
I also know that you nearly drowned... On a trip to the far east To help victims of the most recent tsunami.
Ayrıca en son tsunami mağdurlarına yardım etmek için uzak doğuya bir gezi esnasında neredeyse boğuluyor olduğunu biliyorum.
I also know that you nearly drowned on a trip to the far east to help victims of the most recent Tsunami.
Ayrıca en son tsunami mağdurlarına yardım etmek için uzak doğuya bir gezi esnasında neredeyse boğuluyor olduğunu biliyorum.
I also know that you nearly drowned on a trip to the far east To help victims of the most recent tsunami.
Ayrınca en son tsunamideki kurbanlara yardım etmek için uzakdoğudaki bir gemide neredeyse boğuluyor olduğunu biliyorum.
But you could afford to send your son two checks for a total of 6 grand.
Oğlunuza toplam 6,000 dolarlık iki çek yollayacak paranız vardı ama.
You're weak- - the last thing you need is a competitor scoring a load of high-end product.
Zayıfsın, ihtiyacın olan son şey bir rakibinin çok miktarda yüksek kaliteli malı ele geçirmesi olur.
Get over here, you stupid, gullible son of a bitch!
Koy onu cebine seni salak, orospu çocuğu.
You goddamn son of a bitch.
Seni kahrolası orospu çocuğu.
Have you seen a copy of our latest edition?
Son baskımızı incelediniz mi?
- This is Aram. - Agent Mojtabai. I need a list of people admitted to an emergency room in the last few days displaying symptoms consistent with the virus you're tracking.
- Ajan Mojtabai, izlediğiniz virüsün semptomlarını gösteren, son günlerde Acil'e kabul edilen insanların bir listesi lazım.
You sure are spending a lot of time with my sister lately.
Son zamanlarda ablamla çok vakit harcıyorsun.
Then it probably occurred to you over the last 36 months that if you used hafnium instead of a tungsten alloy in the vacuum tubes, you could decrease the weight of each car by 30 kilos and get it to 500.
O zaman son 36 ayda, elektron tüplerinde hafniyum yerine tungsten alaşımı kullanıp her bir aracın ağırlığını 30 kilogram düşürmek aklına gelmiştir. Böylece 500 olur.
- What else can i get you? A do-over of the past hour.
Son saati baştan almak.
You twisted son of a bitch.
Seni hasta orospu çocuğu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]