English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You wanted to

You wanted to translate Turkish

56,027 parallel translation
You wanted to see me, Hoss?
Beni mi görmek istedin patron?
Your office didn't mention why you wanted to see me.
Büronuzdan beni neden görmek istediğinizle ilgili bir bilgilendirme yapılmadı.
You said you wanted to know.
- Haberdar edilmek istemiştiniz.
Well, it'll have secure units, but it's not a prison, so I imagine if you wanted to get out, you could.
Güvenlik ekibi vardır ama hapishane değil sonuçta. Bence çıkmak istersen çıkarsın.
Hey. You said you wanted to be part of God's plan.
Tanrı'nın planının bir parçası olmak istediğini söylemiştin.
You wanted to take a leap of faith.
Gözünü karartmak istiyordun hani.
You know, every time I come here, they give me a really great room, if you wanted to go... upstairs.
Buraya ne zaman gelsem bana harika bir oda verirler. Yukarıya çıkmak isterseniz...
Honestly, I was a little surprised that you wanted to meet up.
Aslında buluşmak istemen beni biraz şaşırttı.
- You wanted to see me?
- Beni mi görmek istedin?
I never heard you wanted to be Cinderella.
- Külkedisi olmak istediğini bilmiyordum.
I didn't know you wanted to go to Stanford, either.
Stanford'ı istediğini de bilmiyordum.
And it was exactly what you wanted to make, and it fucking failed, okay?
Bu tam da senin istediğin şeydi ve tamamen sıçtı tamam mı?
Well, I know you wanted to buy Erlich's Pied Piper shares back in the previous iteration, the platform.
Önceden, platform işini yaparken Erlich'in Pied Piper hisselerini almak istediğini biliyorum.
You wanted to see me, Skipper?
Beni mi görmek istedin kaptan?
You wanted to come here and fuck me some more?
Gelip beni biraz daha sikmek mi istedin?
You told me he wanted you to right his wrongs.
Senden, onun yanlışlarını düzeltmeni istediğini söylemiştin.
Was it'cause you wanted me to hear that woman's story?
Kadının anlattığı olayı dinlemem için mi çağırdın?
The city council wanted me to remind you they have a vote scheduled right after the SCPD's swearing in ceremony.
Şehir konseyi, SCPD'nin yemin töreninden hemen sonra oylamanın yapılacağını size hatırlatmamı istedi.
Um, shouldn't we let the team handle this, considering you're the- - there's really no delicate way to put this- - the SCPD's most wanted?
- Bunu ekip halletse olmaz mı yani durumun ortada... Bunu uygun bir dille nasıl desem... SCPD'nin en çok aranan listesinde olduğunu düşününce yani?
You didn't listen to me when I wanted to join Helix.
Helix'e katılmak istediğimde beni dinlemedin.
I wouldn't have fallen in love with you or wanted to marry you if I didn't know exactly the kind of man that you are.
Nasıl bir adam olduğunu bilmesem sana aşık olmaz hatta evlenmek istemezdim.
I couldn't tell you anything even if I wanted to.
İstesem bile size bir şey anlatmam mümkün değil.
No matter what's happened, no matter what you've heard, I wanted you to know how much I love you.
Her ne olduysa olsun ne duyduysan seni ne kadar sevdiğimi bilmeni istiyorum.
Nyssa, I wanted to explain it to you in person.
Nyssa, sana bunu yüz yüze açıklamak istedim.
I never wanted you to see this... terrible, ugly side of me, of my past...
Senin berbat, çirkin tarafımı ve geçmişimi görmeni istemezdim.
- She said she was investigating an historic crime and that she wanted to ask you a couple of questions.
- Ne istiyormuş? - Geçmişte işlenmiş bir suç hakkındaki soruşturma için bir kaç soru sormak istiyormuş.
And I know it's different because you've only just learnt, but if you ever wanted to, um, compare notes, you know, over a beer,
Biliyorum sen yeni öğrendin, durumun biraz farklı ama görüş alışverişinde bulunmak bir bira içmek falan istersen.
You always wanted to fuck her!
Hep onu becermek istemişsindir!
But if you took that anomaly out of the equation, you'd have to assume that someone wanted Colin Osbourne out the picture, wouldn't you?
Bu anlattıklarımızdan bir kanıya varacak olursak, birisinin Colin Osbourne'u oyun dışı bırakmak istediğini varsayabiliriz, değil mi?
And the second thing I wanted to say was that erm..... if I'd ever had a daughter, I would have wanted her to be just like you because...
İkinci olarak söylemek istediğim şayet bir kızım olsaydı tıpkı sana benzesin isterdim.
You just wanted him gone, like me and Mum, so that he couldn't ask you any more questions you didn't want to answer.
Kocanın gitmesini istedin. Annem ve bana yaptığın gibi. Böylece sormasını istemediği soruları artık sana soramayacaktı.
I've spent a lifetime talking to you about the shame and..... guilt and how I thought I must have actually wanted him to do it because sometimes I got an erection.
Sana ömür boyu utanç ve suçluluktan bahsederdim. Nasıl bana dokunmasını istediğimi sandığımdan... Çünkü bazen sertleşiyordum.
But I just wanted to let you know that I'm okay.
Ama sadece iyi olduğumu söylemek istedim.
Miller wanted to destroy it, too, you know.
Miller da onu yok etmek istedi, biliyorsun.
I just wanted to let you know, that Naomi and I are together.
Sadece bilmeni istedim, Naomi ile birlikte olduğumuzu.
Uh, you mean you wanted people to like your apartment.
Senin daireni beğenmelerini istedin.
I wanted to share some information with you.
Seninle bazı bilgiler paylaşmak istedim.
I wanted to go over Dolly's test scores with you and see if you gave any more thought to the medications.
Dolly'nin sınav sonuçlarını konuşmak ve ilaçları düşünüp düşünmediğini öğrenmek istedim.
Hey, you're the one who wanted to play Truth or Dare.
"Doğruluk mu, cesaret mi oynayalım" diyen sendin.
Well... if we're being honest... I wanted to jump your bones since the first time I saw you in line.
Madem doğruları söylüyoruz seni sırada gördüğüm ilk andan beri üstüne atlamak istiyorum.
Yeah, so I wanted to know how we could work out some time with you.
Evet. Ben de seninle bir randevu ayarlayabilir miyiz diye merak ettim.
Just wanted to hear from you.
Senden duyayım dedim.
I have something I wanted to show you.
Sana göstermek istediğim bir şey var.
You know, I wanted to believe Sidney was a curse.
Sidney'nin bir lanet olduğuna inanmak istiyordum.
There's something I wanted to tell you.
Sana söylemek istediğim bir şey var.
I just really wanted to talk to you.
Seninle konuşmam lazımdı.
He never wanted us to see how dirty the world really is, but Father couldn't protect me and neither can you.
Dünyanın gerçekte en kadar pislik bir yer olduğunu görmemizi istemedi. Ama babam beni koruyamadı, sen de koruyamazsın.
Um, I wanted to ask you...
Şeyi soracaktım...
Because I wanted to see you again?
Çünkü seni tekrar görmek istedim.
You know what, we all got into this at some point because we wanted to be a part of something bigger than ourselves.
Biliyor musun, Hepimiz bir noktada buna kapıldık Çünkü biz istedik Bir şeylerin parçası olmak Kendimizden büyük.
I just wanted to come here, and tell you that I love you.
Gelip seni sevdiğimi söylemek istedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]