English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Ü ] / Ü

Ü translate Turkish

7,956 parallel translation
You leave me alone, right now, and I'll forget about Steerpike 84.
Beni rahat bırak. Hemen. Ben de Steerpike 84'ü unutayım.
Hammer One Nine, Fox Three.
Çekiç Bir Dokuz'dan Tilki 3'ü ateşle.
~ Ricky gave you Rohypnol?
- Rohypnol'ü sana Ricky mi verdi?
But if he doesn't flip and you kicking Earl back to Boyd...
Ama Boyd'u satmazsa ve sen de Earl'ü Boyd'a geri yollarsan...
The fourth, Yasin Said, remains at large, and Mr. Travers, our Samaritan representative, just shut down Research.
Dördüncü, Yasin Said hâlâ dışarıda. Ve Samaritan temsilcimiz Bay Travers az önce Research'ü kapattı.
We take the 2nd Mass there, and we stop them.
Bölük'ü oraya götürüp durduracağız artık.
As soon as they hit their target number, they're gonna overrun the 2nd Mass.
- Baba, zamanımız tükeniyor. İstedikleri hedefe ulaştıkları anda 2. Bölük'ü ezip geçecekler.
The NYPD are on the prowl for Dr. Kirke.
NYPD, Dr. Kirke'ü takibe aldı.
You know Dwyer Kirke, don't you? Name sounds familiar.
- Dwyer Kirke'ü tanıyorsunuz, değil mi?
Over 800.
800'ü aşkın kişi.
You must be Da Vinci's mysterious Turk.
- Da Vinci'nin gizemli Türk'ü sen olmalısın.
Look, I-I'm sorry. We don't mean to bother you.
Bak, ü-üzgünüm, sizi rahatsız etmek istemiyoruz.
Numerous violations of Section 32.
32. Bölüm'ü defalarca kez ihlal etmişlerdi.
Bunny twerk, bunny twerk, - What? Oh!
Tavşan twerk'ü.
Bunny twerk.
Tavşan twerk'ü.
The Duke, you mean?
- Dük'ü mü diyorsunuz?
I'm just questioning whether leaving Jerusalem at this moment in time is the right course of action.
Şu aralar Kudüs'ü terk etmek doğru bir karar mı diye sorguluyorum.
Walk over like Frankenstein and say that you love 2093.
Frankenstein gibi yürü ve 2093'ü sevdiğini söyle.
They know Jerusalem better than we do.
Kudüs'ü bizden daha iyi biliyorlar.
You must leave Jerusalem immediately and never return without suffering the same fate.
Kudüs'ü acilen terk etmelisiniz ve aynı kaderi yaşamak istemiyorsanız bir daha da dönmemelisiniz.
Two weeks ago, I would have trapped Paul and torpedoed his gross relationship with Crunchy Princess Limp Hair. But I think I've matured.
İki hafta önce olsa Paul'ü avucumun içine alır, Genç Prenses Gevşek Saç'la olan o iğrenç ilişkisini yok ederdim ama olgunlaştım galiba.
Linds, you never liked Paul.
Linds, Paul'ü hiç sevmedin ki sen.
It's been confirmed that the disease is accelerating in Pretty Lake as the death toll mounts to over 300.
Gün Pretty Lake Ölü Sayısı : 327 Ölü sayısı 300'ü geçerken Pretty Lake'teki hastalığın hızlandığı doğrulandı.
Previously, on Between... [newscaster] It's been confirmed that the disease is accelerating in Pretty Lake as the death toll mounts to over 300.
Between'in önceki bölümlerinde... Ölü sayısı 300'ü geçerken Pretty Lake'teki hastalığın hızlandığı doğrulandı.
He was strung out, like, almost manic, and he had some plan about buying The Lobster Roll, and wanted me to go in with him.
Ve The Lobster Roll'ü alma planı vardı. Benim de dahil olmamı istedi.
And he can buy The Lobster Roll, he can build that heinous monstrosity of a nightclub and really do whatever the fuck he wants.
The Lobster Roll'ü satın alabilir,... iğrenç, ucube bir gece kulübü inşa edebilir. Ve gerçekten her ne istiyorsa yapabilir.
I mean, he belittled and ridiculed Kurt and Kurt would be shamed.
Kurt'ü küçümser, onunla dalga geçerdi. Kurt bundan utanırdı.
You could have just mentioned the vile Courtney, but, oh, no, you went so far as to show her kissing Kurt.
" Aşağılık Courtney'den sadece üstünkörü bahsedebilirdiniz, ama yok, siz çok ileri gidip Kurt'ü
You never cheated on Kurt?
Kurt'ü hiç aldatmadın mı?
I let Earl go home for the evening.
Bu akşamlık Earl'ü evine yolladım.
All I do know is that it's 3 : 00 in the morning, I have been on two flights and an Uber with this demon child attached to my boob, and I can't get it up right now to answer your questions for you.
Tek bildiğim, saat sabahın 3'ü, mememe yapışmış bu enerjik çocukla iki kez uçağa bir kez Uber'a bindim ve sorularına cevap verecek halim yok şu anda.
Tune in to AM 1194.
AM 1194'ü açıver.
Because mathematically, 100 % of the blame lies at his feet.
Çünkü matematiksel olarak suçun % 100'ü onun üstünde. Yüzde yüzü.
Well, to be more precise, you got 3 % of fucking nothing, which is still fucking nothing!
Daha açık konuşmam gerekirse elinde hiçbirşeyin % 3'ü var. Yani bir sikim yok!
Once we know it's safe, we'll circle back, get the rest of the 2nd Mass wagon train.
Güvenli olduğunu görürsek, daire çizip 2. Bölük'ü konvoyunu getirmeye gideriz.
- The 24th.
- 24'ü...
- No, no, that's way too basic.
- Hayir, bu çok basit olurdu. 24'ü.
The 24th.
24'ü.
I'm now securely bonded. The 24th.
Güvenle baglandim. 24'ü.
Securely bonded... 24th... 24th...
- Güvenle baglandim. 24'ü. 24'ü.
- The 24th... 24th... The 24th...
24'ü. 24'ü. 24'ü.
I believe we share a common interest, a common desire to rid Jerusalem of a pest...
Kudüs'ü bir musibetten kurtarmak için aynı amacı ve aynı isteği paylaştığımızı düşünüyorum.
And you will leave Jerusalem or find yourself arrested for treason.
Ve Kudüs'ü terk edeceksin yoksa sonun ihanetten tutuklanmak olur.
Dallas came in strong at 66 over six with 24 guaranteed.
Dallas 6 yılda 24'ü garanti olmak üzere 66'yla geldi.
Stopped Liber8, prevented whatever future they might have built, and I made sure you will never build the broken future that I came from.
Özgürlük'ü durdurdum, gelecekte olacakların önüne geçtim ve geldiğim gelecekte yapacaklarının gerçekleşmemesini sağladım.
Because if you take out Liber8 you remove a problem for him.
Çünkü Özgürlük'ü aradan çıkarırsan büyük bir problemini çözmüş olursun.
Did you put Liber8 up to killing me?
Özgürlük'ü beni öldürmesi için sen mi yolladın?
I want Liber8 put away and I want to know what Piron wants with Travis.
Özgürlük'ü bitirmeyi ve Piron'un Travis'le ilgisini öğrenmek istiyorum.
Oh, God! - Bunny twerk, bunny twerk!
- Tavşan twerk'ü.
Oh! Oh!
Tavşan twerk'ü.
- Bunny twerk, bunny twerk!
Tavşan twerk'ü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]