Быстрее давай translate English

1,338 parallel translation
Ты бегаешь быстрее, давай.
I'll sit on Thumper.
- Давай, быстрее!
- Come on, hurry up!
Давайте быстрее, вперёд.
Plus vite.
Давайте быстрее.
Come on, get'em up.
Ты опоздал на урок дактилоскопии, так что давай быстрее.
Now you're late for your fingerprint tutorial, so move it.
Давайте быстрее, похоже, денек будет не самый удачный.
Move now. It's turning into a real bad day.
Давай, Альдо, быстрее, быстрее, ну же, молодец.
Real nice, work it out. Oh, there you go, all right.
Давай возвращайся, быстрее!
No, no, no, no, no, no! Come on, take me back in there, come on!
Давай быстрее.
- Great. Just finish up.
Давай быстрее. Хочу поехать домой и переодеться. Ну же.
Get it out of your system so I can go home and change my pants.
Давайте быстрее!
Come on, now!
Давай, Сполдинг, быстрее.
Come on, Spaulding, bring it around there!
— Давай быстрее.
Is that all?
Давай быстрее!
Work with it. There.
Давай, соображай быстрее.
We haven't got all fuckin'day!
Давай! Быстрее!
Quick, come here!
Эй, давайте быстрее!
Hey, come on, hurry!
Давай быстрее, надо взять деньги и двигать.
Be quick, take the money and run.
Давай - быстрее!
- We have done with wallpapers...
Давайте быстрее!
Please hurry up.
Давай же, быстрее!
Hurry and get out!
Ладно, давай быстрее.
- It's not the same. Okay, go quick.
Давай быстрее.
I've seen you bench-press a trailer. - Let's go.
- Давай, Пит, быстрее!
- Come on, Pete, go faster.
Давайте погрузим этих коров в поезд как можно быстрее.
What do you say we get a move on and load these cash cows onto the train ASAP, huh?
- Давай руку. - Быстрее.
- Give me your hand.
давай быстрее
Hurry up!
Пошли, давай быстрее!
Come on, come on!
- Давай быстрее!
- Move it!
- Давай быстрее. - А что? Что происходит?
- You gotta get in here!
Давай! - Быстрее, Коул!
- Cole, come on!
Гарольд, давай быстрее.
Roldy, dude, you gotta come quick.
Давай быстрее, мне не терпится покурить с этим клёвым индийцем.
Hurry up because I want to go smoke weed with that dishy Indian guy.
Давай быстрее.
Hurry up!
Давайте быстрее, ребята.
Hurry up, dudes, hurry up.
- Хорошо, давай быстрее.
Fine, hurry up. Yes!
- Кумар, давай быстрее.
- Kumar, hurry the fuck up.
Давай задний ход. Быстрее.
- Put her in reverse.
Это там, там, давай, быстрее.
There! Go on!
Давай, быстрее.
Go.
Быстрее, быстрее, давайте. Эй.
Hey.
Давай, быстрее!
Come on, hurry!
Я стараюсь, как могу, но я должен... натренировать ноги бежать быстрее... давай, всё, что у тебя есть.
Listen, I'm doing the best I can... but I've gotta train my legs to accept speed... so give it all you've got.
Давайте быстрее. Мы должны кое-что сделать.
Be quick, we've got something to do.
Давайте! Костюмы, грим. Быстрее!
Costumes, makeup, a little quick.
Давай быстрее.
Hurry up
Давай быстрее!
Go faster!
Тогда давай быстрее.
Then hurry up
Давай быстрее!
Just hurry
Давайте быстрее!
Hey hurry
Давай как можно быстрее выбираться отсюда.
Hurry up. Let's get out of here.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com