Давай translate English

191,824 parallel translation
Давай.
Come on.
— Давай!
- Come on! - Yes!
Давай!
Come on!
Давайте.
Go ahead.
Давайте.
Do it.
Давай же.
Come on.
Давай...
anymore. If we could just close the deal, be done with it. This...
Давай будем работать немного по-другому.
Let's do this a little differently from now on.
Давай уведём её с улицы.
Let's get her off the street.
Давай прогуляемся.
Let's go for a walk.
♪ Молодым навсегда ♪ ♪ Молодым... ♪ Давай, задувай.
Come on, blow'em out.
Давай мы используем против него запись и заставим работать с нами против них.
Let us use the tape against him and get him working with us against them.
Давай просто...
Henry, wait. Okay.
Давай притормозим на секунду.
Let's just...
– Так давайте есть.
- So, let's eat.
ƒжи €, давай ты.
- Jiya, try it.
Давайте лоток для торакотомии.
Get me a thoracotomy tray.
Давай, Наоми, поставь на место.
Come on, Naomi, put it back.
- Давай пиццу!
- Do pizza.
Давайте, придумайте альтернативный план с масштабным запуском, а потом мы сравним.
Why don't you guys just whip up an alternate launch plan with a big public rollout, and then we can compare apples to apples.
Давай поедим позже?
Hey, can we eat later?
- Брайс, давай без церемоний. Я слегка проголодался.
You know, Bryce, I got to be honest,
- Да. - О, да. - Давай.
Fuck yeah.
- Эрлих, клиент всегда прав, поэтому давай сойдемся на одной жене и забудем об этом.
Both of them. Erlich, the customer is always right, so let's just leave it at "wife," singular, and be done with it.
Давайте вдохнем поглубже и спокойно, по-взрослому положим телефоны.
Let's take a deep breath, and let's just be cool and put our phones down.
- Давайте повесим что-нибудь другое?
All right. No, um, something else in here, please?
- Давай мы просто заключим эту сделку и закроем вопрос.
Yeah. So, I just wanna...
Давай я просто... - Так...
No, I'm just gonna...
Давай. Не отступай.
You're doing it!
Давай, давай.
- Come on, come on. After you.
- Ну, мы просто зависали вместе, и тут он типа : "Давайте попробуем", и типа что мы можем все удалить, а потом он впал в экстаз.
- We were just hanging out, and he was like, "We should try it," and he said we could delete it, and then he started getting really excited.
И потом много раз повторял, типа : Не сдавайтесь! ", а когда мы доделали, то тоже впали в экстаз, и это было супер! " Давайте!
And then he said, you know, "You're doing it," a bunch of times, and then we did it.
Но давай выслушаем Кинана.
Just... just hear Keenan out, okay?
Давайте врубим музыку.
Let's... let's put on some music.
Давай вместе, друг!
Let's do it, buddy!
- Давай сделаем!
Okay. Yeah.
Только не надо церемоний. Давайте мы тут немного побудем, каждый из вас поделится парой воспоминаний обо мне,
Obviously, I don't care to make a big deal out of it, so I think it's sufficient just to go around and each of you say a memory or two of times where I've profoundly impacted your life.
- Нет. Давай уже.
- No, just go.
Давайте, скорее за ними!
Go get... get them now. Go. Just go.
- Давай поговорим снаружи.
Maybe let's talk outside.
Давай, запускай его.
Just spin him up.
Он сказал : "Э-э-э, давай".
He was like, "Uh, yeah."
- Тогда давай я сброшу ему...
- Well, maybe I'll just text him.
Ну или давай сейчас.
Uh, try it now.
Давай встретимся на погрузочной площадке за "Спилкер"
Hey, I need you to meet me at the loading dock behind Spilker in 10 minutes.
- Давай вставай.
Come on, get up.
Давай сюда.
Gimme.
Ладно, давай так.
All right, let's do that.
Давай по-быстренькому.
- Let's just do this fast.
— Давайте.
- Do it.
Ради Бога, давайте возьмём её оттуда,
Let's go and get it, for Christ's sake.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com