Верни его translate English
394 parallel translation
Верни его.
Call him back.
Верни его, Святой Антоний.
Bring him back, Saint Anthony.
- Верни его, ты меня слышала?
Give it back, you hear me?
- Верни его!
- Bring him back!
Верни его мне!
Give it to me!
Верни его обратно в целости.
Bring it back in one piece.
- Верни его!
- Wait!
- Подожди! Пожалуйста, верни его! Пожалуйста, верни его!
Please, please, fetch him back!
Пожалуйста, верни его! Верни его! Верни его!
Please, fetch him back!
Верни его!
Fetch him!
Верни его ювелиру в Смоленске.
- Take it back to the jeweler's in Smolensk.
- Верни его мне, пожалуйста.
- Can I have it, please?
Властелин Тьмы Властелин Зла исполни волю Свою и верни его к жизни!
Lord of Darkness, Lord of Evil, do Your will, and return him to life!
Верни его любой ценой.
Bring him back, whatever the cost.
Верни его Богу.
Blow it back to God.
Иди и найди этого бедолагу. Верни его сюда и извинись.
Go find the poor guy bring him back and apologise.
- Верни его на завод!
- Send him back!
Или лучше верни его другу.
Or return it to your friend.
Пожалуйста, верни его.
Please bring him back.
- Верни его, чувак!
- Give it back to him, man!
Верни его.
Bring him back.
Верни его.
Give it to her.
Верни, верни его обратно.
- Give us it, give us it back!
Верни его!
Give that back!
Верни его невредимым.
Bring him back safely.
Верни его! Верни его!
Turn'em around!
Верни его на экран.
Bring it up on the screen.
Верни его!
Give me back!
Верни его, и клянусь...
Bring him back and I swear...
А теперь верни его.
Now bring him back to life.
Просто верни его или проваливай откуда пришёл.
Bring him back to life or go back where you came from.
верни его.
Get him back.
Верни его.
Give it back.
Если оно тебе не нужно, то верни его мне.
Hey, look, you don't want it. Give it back to me, okay?
Верни его сюда!
Get back here!
Верни мне его!
I'm not moving from this spot.
И бабушка, если его душа уходит, верни ее обратно.
And Grandma, if his soul gets that far, shoo it back.
- ( Второй ) Верни его.
It's his dream.
не верни его в форму своими ударами.
Break!
Верни раба ; хоть я и взбешена, но все же я кусать его не стану.
Call the slave again : Though I am mad, I will not bite him : call!
Верни его!
Get him back!
Верни мне его назад, эй ты, воровка!
Give me it back hey you, thief!
Верни мне его!
Give him back!
Говард, по поводу документов из его офиса, верни их мне, пожалуйста.
Those notes that I took from Whitfield's office... I'd like them back, please.
- Положи его в ящик и верни мне ключ. - Слушаюсь.
Put it in the armoury, and bring me back the key.
- Эй, хорошо, езжай сюда. Верни мне его, мы продолжим.
Bring it back.
Да ты, верни его мне.
We'll go again. Bring it back...
- Найди его и верни.
Now, go after him.
И верни мне его.
# And bring him to me
Верни его.
Take it back.
Верни же его!
Get him back in here!
верни его назад 16
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137