Верни его translate Turkish
315 parallel translation
Верни его.
Geri çağır.
Верни его, Святой Антоний.
Aziz Antuan, onu geri gönder.
- Верни его, ты меня слышала?
- Geri ver duydun mu?
Верни его обратно в целости.
Onu sağlam geri getirmen yeterli.
Пожалуйста, верни его!
- Tamam. Lütfen!
Пожалуйста, верни его!
Gitmesine izin verme!
Верни его! Верни его!
Onu geri getir!
Верни его ювелиру в Смоленске.
Onu, Smollensk'deki kuyumcuya götür. - Peki.
Верни его!
Geri getir yavrumu!
Верни его любой ценой.
Bedeli ne olursa olsun, onu geri getir.
Верни его Богу.
Tanrı'ya geri yolla.
Верни его сюда и извинись.
Buraya geri getir ve özür dile.
Или лучше верни его другу.
Veya arkadaşına iade et.
Да ты, верни его мне.
Geri getir.
Верни его.
Geri getirin onu.
Верни его.
Verin onu.
Верни, верни его обратно.
- Ver şunu, geri ver.
Верни его и Лори.
Lori'yle yerlerinde kalmalarını istiyorum.
- Верни его!
- Onu geri getir!
Верни его!
Geri ver onu!
Верни его.
Geri götür.
Верни его на экран.
Hemen ekrana getirin!
Верни его.
Onu geri ver.
Верни его, и клянусь...
Onu geri ver, yemin ediyorum... ona iyi bakacağız.
А теперь верни его.
Şimdi onu hayata döndür.
Просто верни его или проваливай откуда пришёл.
Ya da geldiğin yere dön.
Верни его.
Geri ver.
Если оно тебе не нужно, то верни его мне.
İstemiyorsan geri ver tamam mı?
Верни его сюда!
Geri dön!
Верни его моему сыну, поскольку это - его!
Onu oğullarımı ver ve defol git.
Если президент там, найди его и верни его назад.
Eğer Başkan oradaysa bul ve geri getir. Unutmayın, buradaki suçlamalar çok ciddi.
Верни его мне, когда мы снова будем вместе.
Ve tekrar biraraya geldiğimizde onu bana geri ver.
Мне плевать, чего это будет стоить. Верни его назад...
Neye patlarsa patlasın umurumda değil.
Завтра утром верни его обратно.
Yarın onu aIman gerek.
Верни мне его! Верни!
Geri ver duydun mu?
- Верни его!
Bekle.
Пожалуйста, верни его!
Lütfen!
Верни его!
Gitmesine izin verme!
Верни его сюда!
Lütfen!
Говард, по поводу документов из его офиса, верни их мне, пожалуйста.
Whitfield'in bürosundan aldığım notlar var ya... lütfen onları geri istiyorum.
Верни мне его, мы продолжим.
Tekrar yapalım.
- Найди его и верни.
Hayır, arkasından git.
И верни мне его.
# Getir onu bana
Верни его!
Düzeltin onu! |
Верни его.
Onu geri getir.
верни его.
Oğlumuzu getir.
Верни же его!
- O'nu buraya geri getir!
Верни мне его.
Bunu almanı istiyorum.
Верни мне его, я знаю, оно у тебя. Эй!
Geri ver onu, sende olduğunu biliyorum.
Ты его украл, так вот верни его обратно.
Geri ver.
Возьми десяток лучших людей, выследи его, убей и верни ее мне.
En iyi adamlarından bir düzinesini yanına al, peşine düş, öldür onu... ve kızı bana getir.
верни его назад 16
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137